En arroi de dentelle,
In display of lace,
La très noble Isabelle
The very noble Isabelle
Traversait la forêt.
Was crossing the forest.
Un loup maigre paraît
A skinny wolf appears
Qui se jette sur elle.
Who throws himself on her.
- Malheureux, arrêtez !
- Miserable, stop it!
Lui enjoint Isabelle,
Enjoins him Isabelle,
Je suis princesse et belle.
I’m a princess and beautiful.
Les plus grands chevaliers
The greatest knights
Se courbent à mes pieds.
Bow at my feet.
- Vous me contez merveille,
- You tell me wonders,
Dit le loup ébranlé.
Says the shaken wolf.
Comment, vous ignorez
How, you ignore
Que le loup affamé
That the hungry wolf
N'a jamais eu d'oreilles ?
Never had a good ear?
- Que si, vous en avez,
- Of course you have,
Beau sire, et pas vilaines !
Fine gentleman, and not bad!
Et moi de par la reine,
And I, by the queen,
Et Jean de La Fontaine,
And Jean de La Fontaine,
Je vous fais chevalier.
I make you a knight.
Pauvre loup ! Il la croit !
Poor wolf! He believes her!
À la sortie du bois,
Coming out of the woods,
On le met en quartier.
He was put in prison.
Aimer fille de roi !...
To love a king's daughter!...
Mieux valait la manger.
It was better to eat her.