Translation of the song Érik a szőlő artist Delta (Hungary)

Hungarian

Érik a szőlő

English translation

The grape rips

Érik a szőlő, hajlik a vessző, bodor a levele.

The grape rips, the branch bends, it's leaf is curly.

Két szegénylegény szántani menne, de nincsen kenyere.

Two poor boys would go plowing, but they don't have bread.

Van vereshagyma a tarisznyába, keserű magába

There are onions in the bag, it's bitter (to eat) alone

Szolgalegénynek, hej, a szegénynek de kevés vacsora

For the slaveboy, ah, for poor it's such a little dinner

Érik a szőlő!

The grape rips!

Ciszterna!

Cisterns!

Érik a szőlő, hajlik a vessző, bodor a levele

The grape rips, the branch bends, it's leaf is curly.

Két szegénylegény szántani menne, de nincsen kenyere

Two poor boys would go plowing, but they don't have bread.

Van vereshagyma a tarisznyába, keserű magába

There are onions in the bag, it's bitter (to eat) alone

Szolgalegénynek, hej, a szegénynek de kevés vacsora

For the slaveboy, ah, for poor it's such a little dinner

Le a szomorúsággal

Down with the sadness

Igyál meg egy pohárral

Drink one more glass

Lányok legények isszák

Girls, boys drink

Borban van az igazság

The truth is in the vine.

Ciszterna!

Cisterns!

Zörög a kocsi, pattog a Jancsi, talán értem jönnek

The car clatters, Jonny bounces, they may be coming for me

Jaj, édesanyám, szerelmes dajkám, de hamar elvisznek

Hey, mother, loving nanny, they bring me so early

Huncut a gazda, nem néz a napra, csak a szép asszonyra

The housefather is naughty, he donesn't look at the sun, but on the nice women

Huncut a vendég, mert mindig innék, ha vóna, ha vóna

The guest is naughty, because he would always drink, if it would be, if it would be

Ciszterna!

Cisterns!

No comments!

Add comment