Translation of the song 道 artist Taichi Mukai

Japanese

English translation

Road

この道も あの空も

This path and that sky

僕らを未来へ紡ぐ

Leads us towards the future

もっと上へ

Higher up

まだ遠くへ

Still farther

続いてる

Continuing on

頬を撫でる風は冷たいのに

Even though the wind stroking my cheeks is cold

僕の身体は燃えている

My body is burning

いつからか冷えていた心は

Because my heart that has long been cold

見違えほど違うから

Has dramatically changed

あの辛かった思い出も

Those painful memories

弱音吐いた夜でさえも

Even those nights when I faltered

この時を迎える為の

They were all to

ものだったんだ

welcome this moment

この道も あの空も

This path, and that sky

僕らを未来へ紡ぐ

Leads us towards the future

もっと上へ

Higher up

まだ遠くへ

Still farther

続いてる

Continuing on

苦しくて逃げ出しそうな時も

Those trying times when I feel like running away

もうダメだと思ったとしても

Or I think of giving up altogether

ぼくを信じてる仲間たちを

When I think of my friends who believe in me

想えばまだ進めるよ

It spurs myself onward

あと一歩だけでもいい

Even just one more step is fine

その一歩を繰り返すなかで

In repeating that step

言葉にできない気持ちが

The feelings I can’t put into words

先へ繋ぐ

Shall connect to the future

この場所が いつの日が

Just as this place shall someday

懐かしく思えるように

Fill us with nostalgia

もっと上へ

Higher up

まだ遠くへ

Still farther

続いてる

Continuing on

楽な道などどこにも無い

Easy roads and the like are nowhere to be found

坂を登りきった先に

But when you complete the hills,

他じゃ味わえ無い喜び

You will have a feeling that you can't feel anywhere else

手にしたものは誇り

I’ve gained pride

欲しかったものが手の中にある

What I’ve wanted is in my hands

けど終わりはなくまだ道は続く

But there’s no end yet, the road still goes on

後ろは見飽きた振り返らない

I am tired of looking back, I won't do it anymore

また風が吹く

The wind blows again

この道も あの空も

This path and that sky

僕らを未来へ紡ぐ

Leads us towards the future

もっと上へ

Higher up

まだ遠くへ

Still farther

この場所が いつの日が

Just as this place shall someday

懐かしく思えるように

Fill us with nostalgia

もっと上へ

Higher up

まだ遠くへ

Still farther

続いてる

Continuing on

0 119 0 Administrator

No comments!

Add comment