Translation of the song Die Frau aus dem Orient artist Mudi

German

Die Frau aus dem Orient

English translation

The Woman From the Orient

[Part 1: Mudi]

[Part 1: Mudi]

Karamellbraune Haut, rosarote Lippen

Caramel-brown skin, rose-red lips

Diese Frau bringt mich um mit ihren Blicken

This woman is killing me with her glances

Meine Frau aus dem Orient, du hast mich verflucht

My woman from the orient, you've put me under a curse

Bin gefang'n in deinem Bann, du tust mir gut

I'm trapped under your spell, you are good for me

Lange, glatte schwarze Haare, honigbraune Augen

Long, smooth, black hair.. honey-brown eyes

Fata Morgana, wollt' mein'n Augen nicht mehr glauben

Fata Morgana1, Couldn't believe my eyes anymore

Nenn mich Aladdin und sei meine Jasmin

Call me Aladdin and be my Jasemine

Lass uns nachts über die Dächer mit 'nem fliegenden Teppich fliegen

Let's fly nightly over the roofs with a flying carpet

Am Abend sich verlieben, unterm Sternenhimmel liegen

In the evening we fall in love, lie under the starry sky

Hundert rote Rosen wirst du heute von mir kriegen

You will get a hundred red roses from me today

Lass uns zusamm'n fliegen! Zusamm'n auf Wolke sieben

Let's fly together! Together on cloud seven

Lass den andren zeigen, was es heißt, sich zu lieben!

Let's show the others what it means to be in love!

Zeig ihn'n, was es heißt, eine Frau aus dem Orient zu sein

Show them what it means to be a woman from the orient

Wir zwei, ein Traumpaar vereint

We together, are a dream couple united

Aus dem Orient dein Kleid, dein Duft nach Jasmin

Your dress, your smell that's like Jasemine's are from the orient

Deine Haare glatt wie Seide, deine Augen, die mich anzieh'n

Your hair is smooth like silk, your eyes that I'm allured by

[Hook: Ibo]

[Hook: Ibo]

Seni çok, seni çok, seni çok

I love you, I love you, I love you

Seviyorum, seviyorum, seviyorum

So much, so much, so much

Güllüm güllüm benim

My rose, my rose

Ölürüm ölürüm sana

I would die for you, die for you

[Part 2: Mudi]

[Part 2: Mudi]

Du hast Charme einer Prinzessin, den Blick einer Königin

You have the charms of a princess, the glance of a queen

Du strahlst so viel aus, Frau aus dem Orient!

You shine so bright, woman from the orient!

Niemand außer mir fässt dich wundervolle Rose an

No one but me touches you, oh wonderful rose

Blühst in meinen Händen, zeigst die Dornen jedem fremden Mann

You blossom in my hands, and show every other man the thorns

Dein erster und dein letzter Prinz bin ich

I am your first and last prince

Verlierst du eine Träne, stürz' ich jedes Königreich für dich

And if you lose a tear, I'd destroy every kingdom for you

Meine Oase in der Wüste

My oasis in the desert..

Meine Hoffnung, mein Wasser, wenn ich verdurste

My hope, my water when I am dying of thirst

Mein Licht in der Dunkelheit

My light in the darkness

Wie aus einem Märchen beschreibt man uns zwei

One describes as two people that are almost from a fairy tale

Manche nenn'n es Hexerei, ich krieg' die Krise

Some call it magic, I begin to panic

Die Frau aus dem Orient, die Frau, die ich liebe

The woman from the orient, the woman that I love

Fesselt mir mein Herz und meine Seele

enthralls my heart and my soul

Meine Gedanken führ'n mich wie verzaubert, wenn ich von dir rede

My thoughts drive me like someone under a spell when I speak of you

Hass in meinem eiskalten Herzen, ein Feuer entfacht

A fire enkindles hate in my ice-cold heart

Ich bin verrückt nach dir seit tausend und einer Nacht

I am crazy for you since a thousand and one nights

[Hook: Ibo]

[Hook: Ibo]

Seni çok, seni çok, seni çok (seni çok)

I love you, I love you, I love you (love you)

Seviyorum, seviyorum, seviyorum (seviyorum)

So much, so much, so much(So much)

Güllüm güllüm benim (güllüm benim)

My rose, my rose (my rose)

Ölürüm ölürüm sana

I would die for you, die for you

[Outro: Ibo]

[Outro: Ibo]

Seni çok

So much

Seviyorum

I love you

Güllüm benim

My rose

Güllüm benim

My rose

No comments!

Add comment