Translation of the song Träne artist Mudi

German

Träne

English translation

Tears

Eine Träne fließt als Beweis meiner Sehnsucht

A tear flows as proof of my longing

Frage mich, warum du von uns gehen musst

I wonder why you have to leave us

Warum diese Menschen mich verlassen mussten

Why these people had to leave me

Menschen, die das Leben doch zu schätzen wussten

People who knew how to appreciate life

Menschen, dessen Wärme ich jetzt nicht mehr spür'

People whose warmth I no longer feel

Menschen, die nicht warten mehr vor meiner Tür

People who no longer wait in front of my door

Menschen, denen ich gerne doch so viel erzählt hab'

People I would have liked to tell so much

Menschen, die sich aufregten, wenn ich zu spät kam

People who got upset when I was late

Menschen, die Familie waren

People who were family

Menschen, die in meinen Augen einen Bruder sahen

People who saw a brother in my eyes

Menschen, die meine Mutter wie ihre sahen

People who saw my mother as theirs

Menschen, die gelacht haben, die glücklich waren

People who laughed, who were happy

Menschen, mit den'n ich so viel erlebt hab'

People with whom I have experienced so much

Unsre Kinder sollten spielen zusammen später

Our children should have played together later

Wir standen zusammen, wir fielen zusammen

We stood together, we fell together

Ihr fehlt mir, verdammt!

I miss you, damn it!

Für meine Brüder, die mir fehlen

For my brothers who I miss

Für die Menschen, die mir fehlen in meinem Leben

For the people I miss in my life

Nur für euch diese Tränen

Only for you these tears

Nur für euch diese Tränen

Only for you these tears

Für meine Brüder, die mir fehlen

For my brothers who I miss

Für die Menschen, die mir fehlen in meinem Leben

For the people I miss in my life

Nur für euch diese Tränen

Only for you these tears

Nur für euch diese Tränen

Only for you these tears

Ein Mann weint, wenn er Menschen liebt und vermisst hat

A man cries when he loves and has missed people

Hat Oma mir gesagt

Grandma told me

Die Tränen mein Beweis an deinem Grab

The tears are my proof at your grave

Der vierte-fünfte null neun, bin tot seit diesem Tag

The fourth-fifth zero nine, I've been dead since that day

Du bist fort seit diesem Tag

You have been gone since that day

Hab' sofort nach dir gefragt 

Immediately asked for you

In meinen Gebeten bei Allah

In my prayers to Allah

Geht es dir gut? Wir vermissen dich!

Are you all right? We miss you!

Seitdem du fort bist, ist Mama nicht mehr glücklich

Since you've been gone, mom is no longer happy

Und die Sehnsucht in mir, sie zerdrückt mich

And the longing in me, it crushes me

Such' nach Frieden in mir, doch werd' nicht fündig

I search for peace in me, but won't find it

Wie gern wünsch' ich mir, dass du deinen Enkel siehst!

How I would like you to see your grandson!

Er hat jetzt Fans Mahmud ist beliebt!

He now has fans, Mahmud is popular!

Wie sehr wünsch' ich mir, dass du das sehen würdest!

How I wish you would see that!

Bei meinen Konzerten hinter der Bühne stehen würdest!

That you would stand backstage at my concerts!

So viel Jahre sind vergangen, doch ich liebe dich

So many years have passed but I love you

Meine Augen der Beweis Tränen lügen nicht!

My eyes are the proof, tears don't lie!

Für meine Brüder, die mir fehlen

For my brothers who I miss

Für die Menschen, die mir fehlen in meinem Leben

For the people I miss in my life

Nur für euch diese Tränen

Only for you these tears

Nur für euch diese Tränen

Only for you these tears

Für meine Brüder, die mir fehlen

For my brothers who I miss

Für die Menschen, die mir fehlen in meinem Leben

For the people I miss in my life

Nur für euch diese Tränen

Only for you these tears

Nur für euch diese Tränen

Only for you these tears

Jede Träne erzählt ihre Geschichte

Every tear tells its story

Verschwommene Bilder, während ich sie wegwische

Blurry images as I wipe them away

Zeitsprung Vergangenheit, Kindheit

Time skip, past, childhood

Wie gern würd' ich nur noch einmal Kind sein!

How I would love to be a child just one more time!

Die ganzen Menschen wiedersehen

See all the people again

Und ihnen sagen, wie sehr sie in der Zukunft fehlen

And tell them how much they are missed in the future

Ein Cut in meinem Lebenslauf

A cut in my résumé

Ich schreib' den Frust aus meiner Seele auf

I write down the frustration from my soul

Ich wein' die Sehnsucht als Tränen aus

I cry out the longing as tears

Ich wollt' stark sein, doch heute geb' ich auf

I wanted to be strong, but today I give up

Doch heute geb' ich auf!

But today I give up!

Für meine Brüder, die mir fehlen

For my brothers who I miss

Für die Menschen, die mir fehlen in meinem Leben

For the people I miss in my life

Nur für euch diese Tränen

Only for you these tears

Nur für euch diese Tränen

Only for you these tears

Für meine Brüder, die mir fehlen

For my brothers who I miss

Für die Menschen, die mir fehlen in meinem Leben

For the people I miss in my life

Nur für euch diese Tränen

Only for you these tears

Nur für euch diese Tränen

Only for you these tears

Nur für euch diese Tränen

Only for you these tears

Nur für euch diese Tränen

Only for you these tears

No comments!

Add comment