Abandonada por você
Left behind by you
Tenho tentado te esquecer
I've tried to forget you
No fim da tarde, uma paixão
In the evening, a passion
No fim da noite, uma ilusão
In the dawn, an illusion
No fim de tudo, a solidão...
In the end, the loneliness
Apaixonada por você
In love with you
Tenho tentado não sofrer
I've tried not to suffer
Lendo antigas poesias
I've read ancient poetries
Rindo em novas companhias
I've laughed with new friends
E chorando por você...
and I've cried for you
Mas você não vem
But you never come
Nem leva com você
Nor take away with you
Toda essa saudade
All that longing
Nem sei mais de mim
I don't recognize myself anymore
Onde vou assim,
Where wil Il go this way
Fugindo da verdade?
Running away from the truth
Abandonada por você
Left behind by you
Apaixonada por você
In love with you
Sem outro porto ou outro cais
Without another harbour or another wharf
Sobrevivendo aos temporais
Surviving all the storms
Essa paixão ainda me guia...
That passion still guides me
Abandonada por você
Left behind by you
Apaixonada por você
In love with you
Eu vejo o vento te levar
I can see the wind take you away
Mas tenho estrelas pra sonhar
But I've got stars to dream
E ainda te espero todo dia...
And I still wait for you in every single day
Mas você não vem
But you never come
Nem leva com você
Nor take away with you
Toda essa saudade
All that longing
Nem sei mais de mim
I don't recognize myself anymore
Onde vou assim,
Where will I go this way
Fugindo da verdade?
Running away from the truth
Abandonada por você
Left behind by you
Apaixonada por você
In love with you
Sem outro porto ou outro cais
Without another harbour or another wharf
Sobrevivendo aos temporais
Surviving all the storms
Essa paixão ainda me guia...
That passion still guides me
Abandonada por você
Left behind by you
Apaixonada por você
In love with you
Eu vejo o vento te levar
I can see the wind take you away
Mas tenho estrelas pra sonhar
But I've got stars to dream
E ainda te espero todo dia...
And I still wait for you in every single day