Quantos anos já vividos, revividos, simplesmente por viver
Many were the years we lived, and relived, just for the sake of living
Quantos erros cometidos tantas vezes, repetidos por nós dois
Many were the mistakes we overcommitted, repeated by the two of us
Quantas lágrimas sentidas e choradas
Many were the felt and cried tears
Quase sempre às escondidas, pra nenhum dos dois saber
Almost always hidden, so neither of us could know
Quantas dúvidas deixadas no momento, pra se resolver depois
Many were the doubts left in the moment, to be solved later
Quantas vezes nós fingimos alegria, sem o coração sorrir
Many were the times we faked being happy, without our hearts smiling
Quantas noites nos deitamos lado a lado, tão somente pra dormir
Many were the nights we slept close to one another, just to sleep
Quantas frases foram ditas com palavras
Many were the sentences said with words
Desgastadas pelo tempo, por não ter o que dizer
That were faded by time as they had nothing else to say
Quantas vezes nós dissemos 'eu te amo'
Many were the times we said 'I love you'
Pra tentar sobreviver
Trying to survive
Aparências, nada mais
Looks and nothing else
Sustentaram nossas vidas
Sustained our lives
Que apesar de mal vividas têm ainda uma esperança de poder viver
That still hope being able to live despite being badly lived
Quem sabe rebuscando essas mentiras
Who knows if, by rummaging through these lies
E vendo onde a verdade se escondeu
And seeing where truth hid
Se encontre ainda alguma chance de juntar
We find any chance of putting together
Você, o amor e eu
You, love and me
Quantas vezes nós fingimos alegria, sem o coração sorrir
Many were the times we faked being happy, without our hearts smiling
Quantas noites nos deitamos lado a lado, tão somente pra dormir
Many were the nights we slept close to one another, just to sleep
Quantas frases foram ditas com palavras
Many were the sentences said with words
Desgastadas pelo tempo, por não ter o que dizer
That were faded by time as they had nothing else to say
Quantas vezes nós dissemos 'eu te amo
Many were the times we said 'I love you'
Pra tentar sobreviver
Trying to survive
Aparências, nada mais
Looks and nothing else
Sustentaram nossas vidas
Sustained our lives
Que apesar de mal vividas têm ainda uma esperança de poder viver
That still hope being able to live despite being badly lived
Quem sabe rebuscando essas mentiras
Who knows if, by rummaging through these lies
E vendo onde a verdade se escondeu
And seeing where truth hid
Se encontre ainda alguma chance de juntar
We find any chance of putting together
Você, o amor e eu
You, love and me
Aparências, nada mais
Looks and nothing else
Sustentaram nossas vidas
Sustained our lives
Que apesar de mal vividas têm ainda uma esperança de poder viver
That still hope being able to live despite being badly lived
Quem sabe rebuscando essas mentiras
Who knows if, by rummaging through these lies
E vendo onde a verdade se escondeu
And seeing where truth hid
Se encontre ainda alguma chance de juntar
We find any chance of putting together
Você, o amor e eu
You, love and me
Aparências, nada mais
Looks and nothing else
Sustentaram nossas vidas
Sustained our lives
Que apesar de mal vividas têm ainda uma esperança de poder viver
That still hope being able to live despite being badly lived
Quem sabe rebuscando essas mentiras...
Who knows if, by rummaging through these lies...