Translation of the song Când era să moară Ștefan artist Nelu Vlad

Romanian

Când era să moară Ștefan

English translation

When Stephen was about to die

Când a fost să moară Ştefan,

When Stephen was about to die,

Multă jale-a fost în ţară:

There was a lot of sorrow in the country,

Lângă patul lui de chinuri

Near his bed of sufferings

Toţi boierii s-adunară.

All the boyards had gathered.

Câte jertfe la altare,

So many sacrifices on the altar,

Câtă smirnă şi tămâie,

So much myrrh and incence,

Pentru ca viteazul Ştefan

For the brave Stephen

Viu şi teafăr să rămâie!

To remain alive and well!

Se părea că nici pământul

It looked like not even the ground

Nu se-ndură să-l primească

Wished to take him away,

Pe acel ce-a fost preavrednic,

He who was more than worthy of

Moldova s-o cârmuiască.

Rulling Moldavia.

De groază și de durere

The land is shuddering

S-a cutremurat pământul,

From so much pain and emotion,

Ca în ziua răstignirii

Just like in the day of the crucifixion

Lui Iisus Hristos, prea-sfântul...

Of the holy Jesus Christ.

Când a fost să moară Ștefan,

When Stephen was about to die,

Multă jale a fost în țară.

There was a lot of sorrow in the country,

Cine ar putea să spună

Who could say

Câte inimi sângerară?

How many hearts bled that day?

În ceardac cerând să-l ducă,

He asked to taken in the balcony,

A luat în mâini ocheana

He grabben the spyglass

Să mai cate încă-odată

To look one more time

La Moldova lui, sărmana!

At his poor Moldavia!

Dar cu dangăt plin de jale

But wih danglings full of sorrow,

Mii de clopote dau veste:

Thousands of bells annouce:

Ştefan-Vodă al Moldovei,

Sthephen The Great of Moldavia,

Ştefan-Vodă nu mai este!

Sthepthen The Great is gone!

Plânge dealul, plânge valea,

The hills are crying, the valleys are crying,

Plâng pădurile bătrâne

The old forests are crying,

Şi norodu-n hohot plânge:

And the people are weeping:

Cui ne laşi pe noi, stăpâne?

Our Lord, what will become of us?

Tristă-i mănăstirea Putnei,

The Putna Monastery is sad,

Porţile deschise-aşteaptă

Its wide open gates are waiting

Strălucit convoi ce vine

For the shiny convoy

Şi spre Putna se-ndreaptă.

That is heading to Putna.

Este Ştefan și străbate

It's Stephen, he is on

Cel din urmă drum prin ţară,

His last trip inside the country,

Și pe unde trece acuma,

And everywhere he's passing by

Tot ce mișcă se-nfioară!

Every living thing is shuddering!

Multe veacuri de durere

Many centuries of pain

Au trecut, şi-n noapte-adâncă

Have passed and in a total darkness

Doarme Ştefan, dar şi astăzi

Stephen is sleeping, but even today

Neamu-ntreg îl plânge încă.

His entire kind is still mourning him.

Peste noi mereu plutească

May the soul of Stephen the Great

Duhul lui Ştefan cel Mare,

Watch over us,

Iar românii să-l cinstească

And may the romanians whorship him

Din hotare în hotare!

From borders to borders!

No comments!

Add comment