Είναι δύσκολο για μένα να μιλήσω για μένα
It's hard for me to talk about me
Πολλές φορές αντιδρώ αγχωμένα στην πρώτη επαφή
Many times I react anxiously to the first contact
Γι' αυτό στα πάρτυ προτιμούσα να κοιτάζω από την ακρή
That's why at parties I preferred to look from the corner
Με μια ελπίδα κρυφή πως κανείς δε θα ενδιαφερθεί
With a hidden hope that no one will be interested
Να με ρωτήσει αν το βρήκα εύκολα και πως ήρθα
Ask me if I found it easily and how I came
Να με ρωτήσει τι κάνω, για να απαντήσω τα ίδια
Ask me what I do, to answer the same
Να μου ζητήσει ίσως να παίξουμε αλήθεια ή θάρρος
Ask me maybe we play truth or dare
Και να αρνηθώ γιατί δεν είχα θάρρος να πω την αλήθεια
And to refuse because I did not dare to tell the truth
Ήμουν παιδί εσωστρεφές, με λίγες συναναστροφές
I was a child introverted, with few socializing
Γιατί από μικρός ένιωθα πως χαραμίζονται οι λέξεις
Because from a young age I felt that words were wasted
Σε συζητήσεις επιφανειακές
In superficial discussions
Και πως τα πάντα μπορείς να τα διαβάσεις από μάτια
And how you can read everything by the eyes
Φόραγα μαύρα, η τελευταία λέξη της μόδας
I wore black, the latest word in fashion
Ήταν για μένα η λέξη σάπια, γεμάτα τα ντουλάπια μου
It was for me the word rotten, full my cupboards
Με ρίμες που δεν άκουσες ποτέ
With rhymes you have never heard
Με μερικά από τα καλύτερα κουπλέ που έχω γράψει
With some of the best verses I have written
Ικετεύοντας το βράδυ να περάσει
Begging the night to pass
Τις νύχτες που ο νους μου δε λέει να ησυχάσει
The nights when my mind does not to calm down
Τις νύχτες που κοιμόντουσαν τον ύπνο του δικαίου
The nights that slept the sleep of the just
Όλοι εκείνοι που στα συναισθήματα των άλλων δε δίνουνε βάση
All those who to the feelings of others do not give heed
Πες τους λοιπόν πολλά φιλιά
So tell them lots of kisses
Χάρηκα τόσο που δεν τους γνωρίζω και μπορώ τώρα πια
I was so happy that I do not know them and I can now
Να μιλήσω για μένα λιγάκι πιο ανοιχτά
Talk about me a little more openly
Με λένε Μανώλη, ζω για να εκφράζω όσους δεν νιώθουν καλά
My name is Manolis, I live to express those who do not feel well
Εκείνοι εκεί, τριγύρω καπνοί
She1 over there, all around smokes
Χορεύουν και δείχνουν κεφάτοι
Dance and look happy
Στην άκρη εγώ, τους παρατηρώ
From the corner I, I'm watching them
Με την πλάτη στον τοίχο στο πάρτυ
With the back to the wall at the party (x2)
Κι άμα κάποτε σε πιάσεις να θυμάσαι το τότε
And if you ever get caught remembering the then
Και να χαζεύεις τα καμμένα του καρέ
And broswe the burned ones of the frame
Θυμήσου πως κανείς δε ζει για πάντα
Remember that no one lives forever
Μα των αναμνήσεων μας τα βράδια δε θα πεθάνουνε ποτέ
But of our memories the nights will never die
Απόψε πίνω μια γουλιά μονάχα για το σήμερα
Tonight I take a sip just for the today
Και όλο το μπουκάλι μου αδειάζω για το χθες
And my whole bottle I empty for the yesterday
Όλο το μελάνι μου αδειάζω στις γραμμές
All my ink I empty into the lines
Όλες οι ανασφάλειες μου απόψε είναι γυμνές
All my insecurities tonight are naked
Κι εκείνη σα να μη συμβαίνει τίποτα χορεύει
And she as if nothing is happening dances
Ενώ οι άλλοι γύρω της ρίχνουν κλεφτές ματιές
While others around her cast sly glances
Εγώ της είχα γράψει ένα ποίημα που έλεγε
I had written her a poem that was telling
Οι πριγκίπισσες δε δακρύζουνε, γιατί κλαις
Princesses do not cry, why are you crying
Το άφησα κάτω απ' το θρανίο και μετάνιωσα
I left it under the desk and regretted
Μα όταν γύρισα να το πάρω το 'χε διαβάσει
But when I came back to get it, she've read it
Δεν το χα υπογράψει, δεν ξέρω αν με κατάλαβε
I did not sign it, I do not know if she understood me
Δεν ξέρω αν τη στιγμάτισε, αν το θυμάται η άν το χει ξεχάσει
I do not know if it stigmatized her, if she remembers it or if she've forget it
Κι άλλοι χορεύουνε, ποζάρουνε και νιώθουνε κουλ
And others dance, pose and feel cool
Κι εγώ από μέσα μου λίγο τους ειρωνεύομαι
And I'm a little ironic of them
Πόσα δεν ξέρουνε, πόσο εφήμερα είναι αυτά που νιώθουνε
How many do they not know, how ephemeral are what they feel
Και μεταξύ μας πόσο διαφέρουμε
And how different we are between us
Δεν είναι κουλ, γιατί κάνανε ότι καναν οι άλλοι
It's not cool, because they did what the others did
Δεν είναι κουλ να κάνεις ότι η μόδα σου επιβάλλει
It is not cool to do what fashion impose on you
Γιατί σου λέει αφομοιώσου ή απομονώσου
Because it tells you to assimilate or isolate
Και δεν είσαι κουλ αν δεν είσ' ο εαυτός σου
And you are not cool if you are not yourself