Translation of the song Φάρος artist Kostis Maravegias

Greek

Φάρος

English translation

Beacon

Θέλω την αγάπη σου για καύσιμο

I need your love to use it as a fuel

Να δραπετεύω από τις άγουρες τις μέρες

In order to escape from the unripe days

Θέλω την αγάπη σου ορόσημο

I need your love to be a landmark

Να τη φοράω τις μουντές Δευτέρες

In order to wear it on gloomy Mondays

Θέλω να με ρίχνεις μες στα κύματα

I need you to cast me into the waves

Όταν η καρδιά μου στεγνώνει από σκέψεις

every time my heart dries out of thoughts

Θέλω να μου λες πάντα πως μ' αγαπάς

I need you to always tell me that you love me

Και να μπορείς και να μ' αντέξεις

that you will be capable of staying by my side

Αγάπα με όσο μπορείς, να παίρνω δύναμη

Love me as much as you can, so I can find my strength

Να σ' αγαπώ κι εγώ να παίρνω θάρρος

to love you back, to find my courage

Κι όταν σαλπάρω στ' ανοιχτά, όταν τα βράχια είναι κοντά

And when I sail in the open sea, when the rocks are nearby

Εσύ φως μου, εσύ φως μου να ‘σαι ο φάρος

You, my light, you, my light, you will be the beacon

Θέλω την αγάπη σου σαν θάλασσα

I need your love as the sea

Που αγκαλιάζει καλοτάξιδα καράβια

which hugs the seaworthy ships

Θέλω την αγάπη σου σαν άνεμος

I need your love as the wind

Στου Αιγαίου τα φεγγάρια

which flows through the moons over the Aegean sea

Θέλω την αγάπη σου για καύσιμο

I need your love to use it as a fuel

Να εκτοξευθώ ψυχή μου ως το άπειρο

In order to launch myself into infinity

Να σκίσω αιθέρες και στρατόσφαιρα

to tear apart the ether and the stratosphere

Να γίνω ήλιος και άστρο διάπυρο

to become a sun, a full - of- flame superstar

Αγάπα με όσο μπορείς, να παίρνω δύναμη

Love me as much as you can, so I can find my strength

Να σ' αγαπώ κι εγώ να παίρνω θάρρος

to love you back, to find my courage

Κι όταν σαλπάρω στ' ανοιχτά, όταν τα βράχια είναι κοντά

And when I sail in the open sea, when the rocks are nearby

Εσύ φως μου, εσύ φως μου να ‘σαι ο φάρος

You, my light, you, my light, you will be the beacon

Αγάπα με όσο μπορείς, να παίρνω δύναμη

Love me as much as you can, so I can find my strength

Να σ' αγαπώ κι εγώ να παίρνω θάρρος

to love you back, to find my courage

Κι όταν σαλπάρω στ' ανοιχτά, όταν τα βράχια είναι κοντά

And when I sail in the open sea, when the rocks are nearby

Εσύ φως μου, εσύ φως μου να ‘σαι ο φάρος

You, my light, you, my light, you will be the beacon

No comments!

Add comment