身体の奥 喉の真下
If there’s a heart inside my body, right below my throat,
心があるとするなら君はそこなんだろうから
Then that must be where you are
ずっと前からわかっていたけど
I’ve known for a long time
歳取れば君の顔も忘れてしまうからさ
That as I got older I would even forget your face
身体の奥 喉の中で 言葉が出来る瞬間を僕は知りたいから
Because I want to know the moment that words are able to form inside my body, in my throat
このまま夜が明けたら
If the dawn comes like this…
乾かないように想い出を
I hope that my memories don’t dry out
失くさないようにこの歌を
I hope that I don’t lose this song
忘れないで もうちょっとだけでいい
Don’t forget, for just a little longer,
一人ぼっちのパレードを
The lonely parade
ずっと前から思ってたけど
I’ve thought for a long time that
君の指先の中にはたぶん神様が住んでいる
Gods might reside in your fingertips
今日、昨日よりずっと前から、ずっとその昔の昔から。
Since before today, before yesterday, since a long, long time past
身体の奥 喉の真下
Inside my body, right below my throat
君の書く詩を ただ真似る日々を
Are the days when I’ve only been imitating your song
忘れないように
I hope that I don’t forget
君のいない今の温度を
The temperature of this moment in which you’re not here
乾かないような想い出で
With memories that I hope won’t dry out
失くせないでいたこの歌で
With this song that I haven’t been able to forget
もう少しでいい もうちょっとだけでいい
Just a little bit more, for just a little longer
一人ぼっちのパレードを
I’ll make a lonely parade