君は映画をずっと観ている
You're always watching this movie
誰一人もいない劇場で
In a completely empty theater
今思えばチープなセットで人のよく死ぬSF映画
Recalling it now, it was cheap set science fiction with people dying left and right
いつか世界が真面になって、人の寿命さえ随分伸びて、
When one day the world will turn upright
死ねない世界になればいいのにね
If we could somehow stretch our lifespans to the max
そしたら心以外は偽物だ
If so, everything except for your heart is fake
言葉以外は偽物だ
Everything except for words is fake
神様だって作品なんだから
Because even God is just a work of fiction
僕ら皆レプリカだ
We are all but replicas
いつか季節が過ぎ去って
When someday this season will pass
冷たくなって年老いて
When our hearts will turn cold as we'll grow old
僕は映画をずっと観ている
I'm always watching this movie
つまらないほどに薄い映画
A movie so shallow to the point of being a bore
席を立ってからやっと気付く
After standing up from my seat I finally notice
これは僕を描いたドラマだ
All these theatrics are about myself
いつか僕らは大人になって、
When we will someday become adults
手に入れるものも大きくなった
And when the things we can obtain will grow in turn
次は愛でも買えればいいのにね
Wouldn't it be great if next we could buy even love
あんたの価値観なんて偽物だ
Your values are all fake
思い出だって偽物だ
Even your precious memories are fake
心は脳の信号なんだから
Because your soul is but signals to the brain
愛も皆レプリカだ
Love and all else are just replicas
いつか季節が過ぎ去って
When someday this season will pass
思い出ばかりが募って
And nothing but our memories will grow stronger
満たされるならそれで良かった
Just being satisfied is a result good enough
歌を歌うのに理由も無いわ
Even though we're singing songs, there's no reason for it
他人の為に生きられない
One can't live not for one's own sake
さよなら以外全部塵
Everything is garbage except for goodbyes
人を呪う歌が描きたい
I want to write songs that curse other people
それで誰かを殺せればいいぜ
And then it would be great if I could kill someone with them
夏の匂いに胸が詰まっていた
I was deeply moved by the smell of summer in the air
僕らの心以外は偽物だ
Everything except for our hearts is fake
言葉以外は偽物だ
Everything except for words is fake
この世の全部は主観なんだから
Because this entire world is subjectivity in essence
君も皆レプリカだ
You and everyone else are all replicas
さよならだって投げ出して
Even throwing out goodbyes
このまま遠く逃げ出して
Running off far away leaving things as they are
言葉で全部表して
Express everything with words
心も愛も書き足して
Filling in the blanks with heart and soul
それでも空は酷く青いんだから
Even so, the sky is excruciatingly blue
それはきっと魔法だから
Surely because it's sorcery
いつか季節が過ぎ去って
When someday this season will pass
冷たくなって年老いて
When our hearts will turn cold as we'll grow old
その時にやっとわかる
At that time I will at last understand
僕もその青さがわかる
Even I will understand that blue