Translation of the song 夜行 artist Yorushika

Japanese

夜行

English translation

Night Journey

ねぇ、このまま夜が来たら、僕らどうなるんだろうね

Hey, if night will come just like this, what will become of us, I wonder

列車にでも乗って行くかい。僕は何処でもいいかな

Let's even ride the train, why don't we. I guess I'm fine with going anywhere, really

君はまだわからないだろうけど、空も言葉で出来てるんだ

You probably don't know yet, but even the skies are made of words

そうか、隣町なら着いて行くよ

Is that so? If it's the neighbouring town we're going to, I'll join you

はらはら、はらはら、はらり

Fluttering, fluttering, gently,

晴るる原 君が詠む歌や 一輪草

On a field with skies clear, are the poems you recite and anemone petals

他には何にもいらないから

I don't need anything else

波立つ夏原、涙尽きぬまま泣くや日暮は夕、夕、夕

The summer field is undulating in the wind; hosting the unstopping tears and cicadas is dusk, dusk, dusk

夏が終わって往くんだね

Summer's coming to its end, isn't it?

そうなんだね

So that's how it's going to be

ねぇ、いつか大人になったら、僕らどう成るんだろうね

Hey, when we'll turn into adults someday, who will we become, I wonder

何かしたいことはあるのかい。僕はそれが見たいかな

Do you have something you want to do?

君は忘れてしまうだろうけど思い出だけが本当なんだ

You'll probably forget about it, but only the memories are true

そうか、道の先なら着いて行くよ

Is that so? If that's the end of the road we're going for, I'll join you

さらさら、さらさら

Whisking, whisking,

さらさら、さらさら

Whisking, whisking,

花風、揺られや一輪草

In the floral wind, are hesitation and anemone petals

言葉は何にもいらないから

Words are not necessary in the slightest

君立つ夏原、髪は靡くまま、泣くや雨催い夕、夕、夕

You're standing in the summer field, with your hair yielding to the wind; hosting the tears and skies about to burst is dusk, dusk, dusk

夏が終わって往くんだね

Summer's coming to its end, isn't it?

そうなんだね

So that's how it's going to be

そうか、大人になったんだね

Is that so, so that's how it feels to become an adult

はらはら、はらはら、はらり

Fluttering, fluttering, gently,

晴るる原 君が詠む歌や 一輪草

On a field with skies clear, are your songs and anemone petals

他には何にもいらないから

I don't need anything else

波立つ夏原、涙尽きぬまま泣くや日暮は夕、夕、夕

The summer field is undulating in the wind; hosting the unstopping tears and cicadas is dusk, dusk, dusk

夏が終わって往くんだね

Summer's coming to its end, isn't it?

僕はここに残るんだね

But I'll have to stay here, won't I?

ずっと向こうへ往くんだね

Always going beyond, aren't you?

そうなんだね

So that's how it's going to be

No comments!

Add comment