Translation of the song 逃亡 artist Yorushika

Japanese

逃亡

English translation

Escape

夏の匂いがしてた

It smelled like summer

あぜ道、ひとつ入道雲

A footpath between rice fields, one gigantic column of clouds

夜が近づくまで今日は歩いてみようよ

Until the night draws near, let's walk some more

隣の町の夜祭りに行くんだ

To a night festival in the neighbouring town

温い夜、誘蛾灯の日暮、鼻歌、軒先の風鈴、

A lukewarm night, cicadas in a light trap, humming, wind bells on the eaves of houses

坂道を下りた向こう側、祭り屋台の憧憬

Looking upon the hill road slope, longing for a dance

夜が近付くまで今日は歩いてみようよ

Until the night draws near, let's walk some more

上を向いて歩いた、花が夜空に咲いてる

I walked with my head turned upward, flowers were blooming in the night sky

夏の匂いがしてた

It smelled like summer

あぜ道のずっと向こうへ

To the other side of that footpath, always

誰一人人の居ない街を探すんだ

Searching for a town with not a single person in it

ねぇ、こんな生活はごめんだ

Listen, I don't want to live like this

さようなら、手を振る影一つ、夜待ち、鼻先のバス停

Goodbye, a shadow of a waving hand, waiting for the night, a bus stop before my eyes

思い出の中の風景はつまらぬほど綺麗で

The scenery in my memories is absurdly beautiful, so

夜が近付くまで今日も歩いていたんだ

Until the night drew near, I walked today as well

目蓋を閉じれば見える、夏の匂いがする

I see it when I close my eyes, it smells of summer

さぁ、もっと遠く行こうよ

Come, let's go farther

さぁ、もっと逃げて行こうぜ

Come, let's run away from here

さぁ、僕らつまらないことは全部放っといて

Come, let us ignore all the unimportant things

道の向こうへ

To the other side of the road

夏の匂いがしてた

It smelled like summer

あぜ道、ひとつ入道雲

A footpath between rice fields, one gigantic column of clouds

誰一人人の居ない街で気付くんだ

In a town with not a single person in it I finally notice

君も居ないことにやっと

That you're not there either

温い夜、誘蛾灯の日暮、鼻歌、軒先の風鈴、

A lukewarm night, cicadas in a light trap, humming, wind bells on the eaves of houses

坂道を下りた向こう側、祭り屋台の憧憬

Looking upon the hill road slope, longing for a dance

大人になってもずっと憶えてるから

Even after growing up I will always remember these things

ねぇ遠くへ行こうよ、あの丘の向こうへ

So, hey, let's go far away from here, beyond that hill

さぁ、もっと遠く行こうよ

Come, let's go farther

さぁ、もっと逃げて行こうぜ

Come, let's run away from here

さぁ、僕らつまらないことは全部放っといて

Come, let us ignore all the unimportant things

道の向こうへ

To the other side of the road

No comments!

Add comment