Elle y pense chaque fois que le train passe
She thinks about it whenever the trains passes
Elle y pense tout le temps que la rivière coule
She thinks about it all the time the river runs
Elle y pense dans la rue et dans la classe
She thinks about it in the street and in class
En pleine solitude et en pleine foule
In complete loneliness and in a full crowd
Elle y pense chaque fois que le train passe
She thinks about it whenever the train passes
Et puis sur chaque pont qu'elle traverse
And then on every bridge she crosses
Chaque fois qu'elle refoule ou qu'elle renverse
Every time that she holds back or turns back
Une larme d'enfant et de détresse
A child's tear and distress
Elle y pense chaque fois que le train passe
She thinks about it whenever the train passes
Elle y pense tout le temps dans la voiture
She thinks about it all the time in the car
Derrière ses parents qui la conduisent
Behind her parents who drive her to school
A l'école, au marché ou à l'église
To the market or to church
Elle y pense chaque fois que le train passe
She thinks about it whenever the train passes
Elle y pense tout le temps à la maison
She thinks about it all the time at home
Quand elle ouvre le tiroir des rasoirs
When she opens the drawer of razors
Ou la petite porte des flacons
Or the little door of vials
Elle y pense chaque fois que le train siffle
She thinks about it whenever the train whistles
Chaque fois qu'elle essaie d'aller moins mal
Each time she tries to feel less bad
Chaque fois qu'elle avale ou qu'elle renifle
Every time she swallows or snorts
Une dose à grimper sur les étoiles
A dose to climb on the stars
Elle y pense chaque fois que le train passe
She thinks about it whenever the train passes
Chaque fois qu'un regard tombe sur elle
Whenever eyes fall on her
Chaque fois qu'elle tombe sur Le regard
Each time she comes across a gaze
Que Le regard ne l'a pas trouvée belle
That the eyes didn't find her beautiful
Elle y pense chaque fois que le train passe
She thinks about it whenever the train passes
Elle y pense tout le temps que la rivière fuit
She thinks about it all the time the river escapes
Elle voudrait s'envoler dans l'espace
She'd like to fly away in space
Elle voudrait s'envoler dans l'oubli
She'd like to fly away into oblivion
Elle y pense tout le temps qu'elle se sent laide
She thinks about it every time she feels ugly
Elle y pense chaque fois qu'elle voit sa mère
She thinks about it whenever she sees her mother
Se ruiner la vie pour lui venir en aide
Ruining her life to help her
Alors qu'elle pourra jamais rien y faire
Well she'll never be able to do anything about it
Elle y pense chaque fois que le train passe
She thinks about it whenever the train passes
Elle y pense tout le temps que l'océan danse
She thinks about it all the time that the ocean dances
À marée haute comme à marée basse
At high tide as well as low tide
Au début comme à la fin des vacances
At the beginning and the end of the holidays
Elle y pense et pourtant elle se retient
She thinks about it and yet she stops herself
Elle y pense et pourtant loin en dedans
She thinks about it and yet far inside
Chaque foutue fois que passe le train
Every damned time the train passes
Elle a pas envie de se planter devant
She has no desire to stand before it
Elle y pense chaque fois... mais elle attend
She thinks about it every time... but she waits
À deux pas de ces rails qu'elle connaît bien
Very close to the rails that she knows well
Elle y pense à chaque fois mais elle attend
She thinks about it every time but she's waiting
De trouver la façon d'y penser moins
To find the way to think about it less
Elle attend qu'on lui vide sa cargaison
She waits for it to empty its cargo
Et que dans le courant d'un grand fou rire
And in a wave of hysterical laughter
En voyant s'éloigner le dernier wagon
Seeing the last (rail) car pull away
Elle oublie de penser qu'elle veut mourir
She forgets to think that she wants to die