Translation of the song Chaque fois que le train passe artist Lynda Lemay

French

Chaque fois que le train passe

English translation

Whenever The Train Passes

Elle y pense chaque fois que le train passe

She thinks about it whenever the trains passes

Elle y pense tout le temps que la rivière coule

She thinks about it all the time the river runs

Elle y pense dans la rue et dans la classe

She thinks about it in the street and in class

En pleine solitude et en pleine foule

In complete loneliness and in a full crowd

Elle y pense chaque fois que le train passe

She thinks about it whenever the train passes

Et puis sur chaque pont qu'elle traverse

And then on every bridge she crosses

Chaque fois qu'elle refoule ou qu'elle renverse

Every time that she holds back or turns back

Une larme d'enfant et de détresse

A child's tear and distress

Elle y pense chaque fois que le train passe

She thinks about it whenever the train passes

Elle y pense tout le temps dans la voiture

She thinks about it all the time in the car

Derrière ses parents qui la conduisent

Behind her parents who drive her to school

A l'école, au marché ou à l'église

To the market or to church

Elle y pense chaque fois que le train passe

She thinks about it whenever the train passes

Elle y pense tout le temps à la maison

She thinks about it all the time at home

Quand elle ouvre le tiroir des rasoirs

When she opens the drawer of razors

Ou la petite porte des flacons

Or the little door of vials

Elle y pense chaque fois que le train siffle

She thinks about it whenever the train whistles

Chaque fois qu'elle essaie d'aller moins mal

Each time she tries to feel less bad

Chaque fois qu'elle avale ou qu'elle renifle

Every time she swallows or snorts

Une dose à grimper sur les étoiles

A dose to climb on the stars

Elle y pense chaque fois que le train passe

She thinks about it whenever the train passes

Chaque fois qu'un regard tombe sur elle

Whenever eyes fall on her

Chaque fois qu'elle tombe sur Le regard

Each time she comes across a gaze

Que Le regard ne l'a pas trouvée belle

That the eyes didn't find her beautiful

Elle y pense chaque fois que le train passe

She thinks about it whenever the train passes

Elle y pense tout le temps que la rivière fuit

She thinks about it all the time the river escapes

Elle voudrait s'envoler dans l'espace

She'd like to fly away in space

Elle voudrait s'envoler dans l'oubli

She'd like to fly away into oblivion

Elle y pense tout le temps qu'elle se sent laide

She thinks about it every time she feels ugly

Elle y pense chaque fois qu'elle voit sa mère

She thinks about it whenever she sees her mother

Se ruiner la vie pour lui venir en aide

Ruining her life to help her

Alors qu'elle pourra jamais rien y faire

Well she'll never be able to do anything about it

Elle y pense chaque fois que le train passe

She thinks about it whenever the train passes

Elle y pense tout le temps que l'océan danse

She thinks about it all the time that the ocean dances

À marée haute comme à marée basse

At high tide as well as low tide

Au début comme à la fin des vacances

At the beginning and the end of the holidays

Elle y pense et pourtant elle se retient

She thinks about it and yet she stops herself

Elle y pense et pourtant loin en dedans

She thinks about it and yet far inside

Chaque foutue fois que passe le train

Every damned time the train passes

Elle a pas envie de se planter devant

She has no desire to stand before it

Elle y pense chaque fois... mais elle attend

She thinks about it every time... but she waits

À deux pas de ces rails qu'elle connaît bien

Very close to the rails that she knows well

Elle y pense à chaque fois mais elle attend

She thinks about it every time but she's waiting

De trouver la façon d'y penser moins

To find the way to think about it less

Elle attend qu'on lui vide sa cargaison

She waits for it to empty its cargo

Et que dans le courant d'un grand fou rire

And in a wave of hysterical laughter

En voyant s'éloigner le dernier wagon

Seeing the last (rail) car pull away

Elle oublie de penser qu'elle veut mourir

She forgets to think that she wants to die

No comments!

Add comment