Translation of the song Chéri, tu ronfles artist Lynda Lemay

French

Chéri, tu ronfles

English translation

Honey, you're snoring

Moi j’aurais jamais cru

Me I would never have believed

Que je penserais au divorce

That I would think about divorcing

Mais l'idée m'est venue

But the idea came to me

Vers la fin de la nuit de noce

Near the end of the honeymoon night

C'est pas que je te déteste

It isn't that I hate you

Ou que je veux te voir mourir

Or that I want to see you die

C'est juste que tu m’agresses

It's just that you attack me

Chaque fois que tu respires

Each time that you breathe

Non c'est pas que tu m’écoeures

No it isn't that you disgust me

Ou que je peux plus te sentir

Or that I can't smell you anymore

Mais essaie de dormir

But try to sleep

Dans la pelle d'un tracteur

In the shovel of a tractor

C'est pas que tu es pas gentil

It isn't that you aren't nice

C'est que tu as dû avaler

It's that you must have swallowed

Lorsque t'étais petit

When you were little

Un moteur de Harley

A Harley's engine

Chéri, tu ronfles

Honey, you're snoring

Je t'ai donné des coups d'genoux

I've hit you with my knees

Je t'ai secoué, je t'ai retourné

I've shaken you, I've turned you around

Je t'ai roué de coups de pied

I did series of kicks on you

Ça rien changé du tout

It didn't change anything at all

Quand t'es près d'étouffer

When you're close to strangling

Là je guette en silence

There I scout in silence

Presque en train d’espérer

Close to be hoping

Et puis « rron » tu recommences

And then rron you start again

J’me suis mis des bouchons

I've worn earplugs

Et des bonnets d'grand-mère

And granny beanie

Mais y a tes vibrations

But there are vibrations

Mesurables sur « Richter »

Measurable on Richter

Je t'ai acheté toutes les marques

I bought you every brand

D'humidificateur

Of humidificator

Pour calmer tes horreurs

To calm your horrors

D'amygdales qui claquent

Of amydalas slapping

Et puis j'ai bâillonné ta grosse face de limace

And then I gagged your big slug face

En osant prétexter que c'était un fantasme

Daring to pretext that it was a fantasy

Quand je te pince les narines

When I pinch your nostrils

Jusqu’à ce que ça fasse mal

Until it hurts

C'est au tour des babines

It's the chops turn

De faire « ppfff » comme un cheval

To make ppfff as a horse

Y aurait l'opération

There would be the operation

Qui nous sauverait la vie

Who would save our lives

Mais monsieur l'étalon

But mister the stallion

À peur des bistouris

Is afraid of scalpels

Pourrais-tu m'expliquer

Could you explain to me

Me confier ton secret

Entrust me with your secret

Dis, t'es-tu fait greffer

Tell me, did you transplant

Entre la gorge et le nez

Between the throat and the nose

Un broyeur à déchets… ?

A trash shredder... ?

Y a sûrement une façon

There certainly is a way

Une potion miracle

A miracle potion

À donner aux cochons

To give to the pigs

Pour ne plus qu'y renâclent

For them not to snort us

Moi j't'aimerais ma grenouille

Me I would love you my frog

Si c'tait pas qu'tu coasses

If it wasn't that you croak

Si j'ramonais ta face

If I swept your face

À grands coups de quenouilles

With big bulrush slaps

Au début j'me disais

At first I was telling myself

Que j'allais m'habituer

That I was going to get used to it

Mais alors j'ignorais

But then I was ignoring

Que t'allais empirer!

That you were about to get worse!

Là, j'comprends le bonheur

There, I understand the happiness

Le bonheur de ta mère au mariage

Your mother happiness at your wedding

Elle rêvait qu'son enfant

She was dreaming that her child

Qu'son enfant-pas-d’muffler déménage

That her child-without-muffler moved out

J’vais te tirer d'affaire

I will get you out of trouble

Si tu veux que j'me charge

If you want me to take care

De t'trouver un garage

Of finding you a garage

Ou un vétérinaire

Or a veterinarian

Sinon retourne chez ta mère

Otherwise go back to your mother's

Avec ton vice caché

With your hidden vice

J'vais lui dire de te refaire

I'll tell her to remake you

Et puis de s'appliquer!

And then to make an effort!

No comments!

Add comment