Il a fallu que je tombe
I had to fall
Pour me sentir debout
To feel I'm standing
Il a fallu que je plonge
I had to dive
Pour ne pas me briser le cou
To not break my neck
Il a fallu que j'arrête
I had to stop
Presque failli mourir
Almost had to die
Pour me sentir renaître
To feel myself being reborn
Fallu me reconnaître
Had to acknowledge myself
Pour ne pas me haïr
To not hate myself
Il a fallu que j'arrête
I had to stop
Je mettais ça sur le dos
I put that blame on
Je mettais ça sur le dos
I put that blame
Je te tournais le dos
I turned away from you
Et j'attendais tes bras
And I waited for your arms
Que tu ne tendais pas
Which didn't reach out to me
Et je t'en voulais trop
And I begrudged you too much
Alors que c'était moi
But really it was me
Qui avait oublié...
Who'd forgotten...
Que la vie c'est plus court
That life is shorter
Que la course au bonheur
Than the race to happiness
La vie c'est quelque jours
Life lasts a few days
La vie c'est quelques heures
Life lasts a few hours
Et la fin du parcours...
And the end of the journey...
Il a fallu que je sombre
I had to sink
Pour ne pas me noyer
To prevent drowning
La vie c'est une seconde
Life is a second
Déjà presque écoulée
Already almost over
Quand je m'en suis rendue compte
When I realized that
Je t'ai cherché
I looked for you
Je mettais ça sur le dos
I put that blame on
Je mettais ça sur le dos
I put that blame
Je te tournais le dos
I turned away from you
Et j'attendais tes bras
And I waited for your arms
Que tu ne tendais pas
Which didn't reach out to me
Et je t'en voulais trop
And I begrudged you too much
Alors que c'était moi
But really it was me
Qui avait oublié...
Who'd forgotten...
Qu'il faut pas trop attendre
That you shouldn't wait to long
Avant de se faire plaisir
To indulge yourself
Tout ce que l'on demande
All that we ask ourselves
Faut savoir se l'offrir
We have to be able to offer
Il a fallu que j'arrête
I had to stop
Il a fallu que je m'assoie
I had to sit
Pour me sentir plus grande
To feel taller
Que je regarde en moi
To look into myself
Pour enfin te comprendre
To finally understand
Il a fallu que j'arrête
I had to stop
Alors que c'était moi...
But really it was me...
Alors que c'était moi...
But really it was me...
Qui t'avais oublié
Who'd forgotten you
Qui m'étais oubliée...
Who'd forgotten myself...