Translation of the song Allô Maman bobo artist Alain Souchon

French

Allô Maman bobo

English translation

Hello mommy, it hurts!

Je marche tout seul le long de la ligne de chemin de fer

I'm walking alone along the railroad track

Dans ma tête y a pas d'affaire

There are no projects in my head

Je donne des coups de pied dans une petite boîte en fer

I'm kicking a small tin can

Dans ma tête y a rien à faire

There is no hope in my head

Je suis mal en campagne et mal en ville

I feel bad in the country and in the city as well

Peut-être un petit peu trop fragile

Maybe I'm a bit too fragile

Refrain :

(chorus)

Allô Maman bobo

Hello mommy, it hurts

Maman comment tu m'as fait je suis pas beau

Momy, how did you make me, I'm so ugly

Allô Maman bobo

Hello mommy, it hurts

Allô Maman bobo

Hello mommy, it hurts

En train de fumer, je me retrouve avec mal au cœur

While smoking I end up feeling nauseous

J'ai vomi tout mon quatre heures

I threw up my whole after-school snack

Fêtes, nuits folles, avec les gens qu'ont du bol

Parties, crazy nights among lucky people

Maintenant que je fais du music hall

now that I'm in the music hall business

Je suis mal à la scène et mal en ville

I feel bad on the stage and off it too

Peut-être un petit peu trop fragile

Maybe I'm a bit too fragile

Refrain

(chorus)

Moi, je voulais les sorties de port à la voile

What I wanted was leaving a port on a sailboat,

La nuit barrer les étoiles

navigating the stars at night

Moi, les chevaux, le révolver et le chapeau de clown

What I wanted was the horses, the revolver and the clowny hat

La belle Peggy du saloon

the beautiful Peggy from the saloon.

Je suis mal en homme dur

I feel bad as a though guy

Et mal en petit cœur

and as a sweet kid as well

Peut-être un petit peu trop rêveur

Maybe I'm a bit too dreamy

Refrain :

(chorus)

Je marche tout seul le long de la ligne de chemin de fer

I'm walking alone along the railroad track

Dans ma tête y a pas d'affaire

There are no projects in my head

Je donne des coups de pied dans une petite boîte en fer

I'm kicking a small tin can

Dans ma tête y a rien à faire

There is no hope in my head

Je suis mal en campagne et mal en ville

I feel bad in the country and in the city as well

Peut-être un petit peu trop fragile

Maybe I'm a bit too fragile

Refrain

(chorus)

No comments!

Add comment