Translation of the song J’aimais mieux quand c’était toi artist Alain Souchon

French

J’aimais mieux quand c’était toi

English translation

I liked you better

J'aimais mieux quand c'était toi

It was better when you were1

quand sur ma bouche tu mettais tes doigts

the one putting on my lips your fingers

en disant « Tais-toi

while saying Shush!

Mets ta main là et tais-toi »

Just put your hand here and Shush...

J'aimais mieux quand c'était toi

I liked it better with you

J'aimais mieux toi

I prefered you

On va aux îles anglo-normandes

We go to the Channel Islands

et je leur fais arpenter les landes

And I make them pace the moors

à ces petites sœurs

all, up and down

On dort à l'hôtel près du phare

We spend the night near the lighthouse

Le papier peint, le grand couloir

the hotel's wallpaper, long corridor

où t'avais peur

that scared you

On revient en bateau par Granville1

We get back through Granville by boat,

comme tu aimais

how you prefered

Je fais toujours beaucoup l'imbécile

Often so foolishly do I act

Oui, mais…

Yes, but...

J'aimais mieux quand c'était toi

It was better when you were1

quand sur ma bouche tu mettais tes doigts

the one putting on my lips your fingers

en disant « Tais-toi

while saying Shush!

Mets ta main là et tais-toi »

Just put your hand here and Shush...

J'aimais mieux quand c'était toi

I liked it better with you

J'aimais mieux toi

I prefered you

Je fais toujours beau parleur, baratineur

I am always such a smooth talker, fibber

que j'ai passé le Raz Blanchard2 en dériveur

in sailing dinghy I crossed2the Raz Blanchard

Allongés sur le dos

Laying down on our backs

on écoute chanter Dido3

listening to Dido sing

au milieu des fleurs

surrounded by flowers

Pour les tendresses épidermiques

On epidermic tenderness

je m'évertue, je m'applique

I do strive to do my best

et ça va

and all's well

On m’fait des baisers dans l’cou

Given kisses on the neck

mais je pense à toi beaucoup

but I think of you so much

tu vois

you see

J'aimais mieux quand c'était toi

It was better when you were1

quand sur ma bouche tu mettais tes doigts

the one putting on my lips your fingers

en disant « Tais-toi

while saying Shush!

Mets ta main là et tais-toi »

Just put your hand here and Shush...

J'aimais mieux quand c'était toi

I liked it better with you

J'aimais mieux toi

I prefered you

Elles ont aussi des avantages

They also offer benefits

elles ont des jolis visages

they do have lovely faces

et tout c’que chez toi j'aimais

and all that I loved in you

L'été où j'étais l'invité

The summer, I was the witness

de la principauté de ta beauté

to the principality of your beauty

Je passe des heures à la f’nêtre

I spend hours at the window

à r’garder le vent peut-être

maybe gazing at the wind

Y'en a même qui m’disent « Je t'aime »

Some even say I love you

Moi, j’le dis jamais

I never say so

Mets ta main là et tais-toi

Just put your hand here and Shush

J'aimais mieux quand c'était toi

I liked it better with you

J'aimais mieux toi

I prefered you

J'aimais mieux quand c'était toi

It was better when you were1

quand sur ma bouche tu mettais tes doigts

the one putting on my lips your fingers

en disant « Tais-toi

while saying Shush!

Mets ta main là et tais-toi »

Just put your hand here and Shush...

No comments!

Add comment