Passez notre amour à la machine.
Put our love in a washing machine,
Faites le bouillir
boil it
Pour voir si les couleurs d'origine
to see if the original colours
Peuvent revenir.
can be back.
Est-ce qu'on peut ravoir à l'eau de Javel
Can bleach restore
Des sentiments,
the feelings
La blancheur qu'on croyait éternelle,
to this pristine white we used to think would last
Pour retrouver le rose initial
To see again the rosy hue
De ta joue devenue pâle,
of your cheek now gone so pallid,
Le bleu de nos baisers du début,
the blue our kisses were at first,
Dans l'azur perdu.
lost into the sky...
Passez notre amour à la machine.
Put our love in a washing machine,
Faites le bouillir
boil it
Pour voir si les couleurs d'origine
to see if the original colours
Peuvent revenir.
can be back.
Est-ce qu'on peut ravoir à l'eau de Javel
Can bleach restore
Des sentiments,
the feelings
La blancheur qu'on croyait éternelle,
to this pristine white we used to think would last
Matisse, l'amour c'est bleu difficile,
Matisse, love is a hard blue,
Les caresses rouges fragiles,
cuddling is a brittle red.
Le soleil de la vie les tabasse,
Life's sun gives them a beating,
Et alors, elles passent.
and so they fade.
Allez ! À la machine !
Come on! To the washing!
Le rouge pour faire tomber la misère
Red1 to topple the destitution
De nos gentils petits grands-pères,
of our nice little grandads,
Noires, les mains dans les boucles blondes
Black hands in kids' blond hair2
Tout autour du monde.
all around the world.
Passez notre amour à la machine.
Put our love in a washing machine,
Faites le bouillir
boil it
Pour voir si les couleurs d'origine
to see if the original colours
Peuvent revenir.
can be back.
Est-ce qu'on peut ravoir à l'eau de Javel
Can bleach restore
Des sentiments,
the feelings
La blancheur qu'on croyait éternelle,
to this pristine white we used to think would last
Allez ! À la machine !
Come on! To the washing!