Translation of the song L'amour en fuite artist Alain Souchon

French

L'amour en fuite

English translation

Love on the run

Caresses photographiées sur ma peau sensible.

Caresses photographed on my sensitive skin

On peut tout jeter les instants, les photos, c'est libre.

You can dump ’m all, moments, pictures, what you will

Y a toujours le papier collant transparent

There’s always transparent adhesive tape

Pour remettre au carré tous ces tourments.

To square all those torments back into shape

On était belle image, les amoureux fortiches.

We were that splendid shot: the smart lovers

On a monté le ménage, le bonheur à deux je t'en fiche.

We set up home, happiness for two, yeah right

Vite fait les morceaux de verre qui coupent et ça saigne.

Soon enough shards cut and gash and blood spurts

La v'là sur le carrelage, la porcelaine.

There goes the crockery on the tiled floor

Refrain :

[Chorus]

Nous, nous, on a pas tenu le coup.

We, we, we didn’t make it

Bou, bou, ça coule sur ta joue.

Peewee, tears down your cheek

On se quitte et y a rien qu'on explique

We part and there’s nothing we can explain

C'est l'amour en fuite,

It’s love on the run

L'amour en fuite.

Love on the run

J'ai dormi, un enfant est venu dans la dentelle.

I slept, a child came up in lace frills

Partir, revenir, bouger, c'est le jeu des hirondelles.

Away, then back, then shifty, that’s the swallows’ drill

À peine installé, je quitte le deux-pièces cuisine.

Hardly have I moved in I leave the two-room flat

On peut s'appeler Colette, Antoine ou Sabine.

Whatever your name is, Lily, Clare or Brad

Toute ma vie, c'est courir après des choses qui se sauvent :

All my life is a running after things that won’t stay put

Des jeunes filles parfumées, des bouquets de pleurs, des roses.

Sweet-scented girls, roses, posies of tears

Ma mère aussi mettait derrière son oreille

My mother also put behind her ear

Une goutte de quelque chose qui sentait pareil.

A drop of something that smelled just the same

No comments!

Add comment