Translation of the song On se cache des choses artist Alain Souchon

French

On se cache des choses

English translation

We hide things from each other

C'était pas pour tes cahiers

Your notebooks, reading texts

pour lire des textes

weren't the reason

que le dimanche soir je v’nais ;

I'd come o'er at night, on Sundays

C'était prétexte

just excuses

C'était pour sentir le jazz

It was to perceive the jazz

en moi, venant

seizing me whole

quand tes genoux tu les croises

when you cross over your legs

de temps en temps

from time to time

Le plaisir est un secret

Pleasure is such a secret

en période rose

in rosy times

Dès qu'on sent qu'on s'fait d'l'effet

Barely our feelings1awake

on s'cache des choses

we hide ourselves2

C'est pas pour que tu t'en ailles

It wasn't for you to leave

que j’te disais :

that I'd tell you

« Tu peux foutre le camp, bye-bye

You can take off now, bye bye

Fiche-moi la paix ! »

Leave me alone!

C'était pour que tu m’dises : « Non

It was for you to reply:

j’partirai pas ;

No, I won't go

ma vie j’veux la faire en long

I want to spend all my life

entre tes bras »

into your arms

Les fâcheries ont des secrets

Dissensions are mysterious

en période rose

when life is sweet

Dès qu'on sent qu'on se fait de l'effet

Conscient our feelings arise

on s'cache des choses

we hide ourselves2

On s'cache des choses

We veil ourselves

No comments!

Add comment