Translation of the song Presque artist Alain Souchon

French

Presque

English translation

Almost

À Lille sur la Grand'Place,

In Lille on the Grand Place

par un jeu subtil de glaces,

in a subtle game of mirrors

j’avais son profil de face.

I had a front view of her profile

Elle a glissé l’argent sous la tasse,

She slid money under the cup,

s’est levée, je l’ai perdue,

Got up, I lost her

j’aurais dû...

I should have...

C’est presque toi, presque moi, ces amoureux dans la cour.

It's almost you, almost me, those lovers in the yard

C'est presque nous, presque vous, c’est presque l’amour.

It's almost us, almost you, it's almost love

C’est presque toi, presque moi.

It's almost you, almost me

On a presque poussé la porte,

We've almost opened the door

presque passé sous le porche

almost passed under the porch

et puis dans la cour fleurie

and then in the courtyard in bloom

le mot qu’elle a dit.

the word that she said

Sur sa joue j’ai posé mon index ;

I placed my finger on her cheek

elle a glissé sa main sous ma veste.

She slid her hand under my jacket

Un peu plus et là tous les deux, tous les deux...

A little bit more and there, both of us, both of us

C’est presque toi, presque moi, ces amoureux dans la cour.

It's almost you, almost me, those lovers in the yard

C'est presque nous, presque vous, c’est presque l’amour.

It's almost us, almost you, it's almost love

C’est presque toi, presque moi, ces amoureux dans la cour.

It's almost you, almost me, those lovers in the yard

C'est presque nous, presque vous, c’est presque l’amour.

It's almost us, almost you, it's almost love

Je t’ai presque écrit ce matin,

I almost wrote to you this morning

presque pris mon courage à deux mains.

almost took my courage in both hands

Te dire qu’à Lille sur la Grand'Place,

To tell you that in Lille on the Grand Place

j’avais ton profil de face.

I had the profile of your face

C’est presque toi, presque moi, ces amoureux dans la cour.

It's almost you, almost me, those lovers in the yard

C'est presque nous, presque vous, c’est presque l’amour.

It's almost us, almost you, it's almost love

C’est presque toi, presque moi, ces amoureux dans la cour.

It's almost you, almost me, those lovers in the yard

C'est presque nous, presque vous, c’est presque l’amour.

It's almost us, almost you, it's almost love

No comments!

Add comment