Rétines et pupilles,
Retinas and pupils,
Les garçons ont les yeux qui brillent
Boys have twinkling eyes
Pour un jeu de dupes :
For a fool's game:
Voir sous les jupes des filles,
Looking under girls' skirts,
Et la vie toute entière,
And throughout life,
Absorbés par cette affaire,
Absorbed in this endeavour,
Par ce jeu de dupes :
In this fool's game:
Voir sous les jupes des filles.
Looking under girls' skirts.
Elles, très fières,
The girls, quite proud,
Sur leurs escabeaux en l'air,
Up high on their stepladders,
Regard méprisant et laissant le vent tout faire,
With a scornful look and letting the wind do it all,
Elles, dans le suave,
They, so alluring,
La faiblesse des hommes, elles savent
The weakness of men,1 the girls know
Que la seule chose qui tourne sur terre,
That the only thing that makes the world go 'round,
C'est leurs robes légères.
Is their flimsy dresses.
On en fait beaucoup,
We do it a lot,
Se pencher, tordre son cou
Bend down, twist our neck around
Pour voir l'infortune,
To see the misfortune
À quoi nos vies se résument,
That sums up our lives,
Pour voir tout l'orgueil,
To see all the pride,
Toutes les guerres avec les deuils,
All the wars with their mourning,
La mort, la beauté,
Death, beauty,
Les chansons d'été,
The songs of summer,
Si parfois, ça les gène et qu'elles veulent pas
If sometimes it embarrasses them and they don't want
Qu'on regarde leurs guiboles, les garçons s'affolent de ça.
Us to ogle their legs, boys go nuts over that.
Alors faut que ça tombe :
So it has to all come tumbling down:2
Les hommes ou bien les palombes,
Men or even pigeons,
Les bières, les khmers rouges,
Beers, the Khmer Rouge,3
Le moindre chevreuil qui bouge.
The least important buck that moves.
Fanfare bleu blanc rage,
Brass band dressed in blue, white, and anger,
Verres de rouge et vert de rage,
Glasses of red wine and green with anger,
L'honneur des milices,
The honour of the military arts,
Tu seras un homme, mon fils.
You will be a man, my son.
Elles, pas fières,
The girls, not proud,
Sur leurs escabeaux en l'air,
Up high on their stepladders,
Regard implorant, et ne comprenant pas tout,
With an imploring look, and not understanding at all,
Elles, dans le grave,
They, in the lower notes of the scale,4
La faiblesse des hommes, elles savent
The weakness of men, the girls know
Que la seule chose qui tourne sur cette terre,
That the only thing that makes the world go 'round,
C'est leurs robes légères.
Is their flimsy dresses.
Rétines et pupilles,
Retinas and pupils,
Les garçons ont les yeux qui brillent
Boys have twinkling eyes
Pour un jeu de dupes :
For a fool's game:
Voir sous les jupes des filles,
Looking under girls' skirts,
Et la vie toute entière,
And thoughout life,
Absorbés par cette affaire,
Absorbed in this endeavour,
Par ce jeu de dupes :
In this fool's game:
Voir sous les jupes des filles,
Looking under girls' skirts.
La, la, la, la, la...
La, la, la, la, la...