Translation of the song Callatis 2000 artist Sport Sângeros III

Romanian

Callatis 2000

English translation

Callatis 2000

Mie îmi place la mare,

I love the seaside

Ţie îţi place la mare,

you love the seaside

Dar oare cui nu-i place la mare?

but who doesn't love the seaside?

Dar oare cui nu-i place la soare?

but who doesn't love the sun?

Nouă ne place la mare,

We love the seaside

Vouă vă place la soare

you love the seaside

Dar oare cui nu-i place la mare?

but who doesn't love the seaside?

Dar oare cui nu-i place la soare?

but who doesn't love the sun?

Dar oare cui nu-i place la mare?

but who doesn't love the seaside?

Dar oare cui nu-i place la soare?

but who doesn't love the sun?

M-am îndrăgostit,

I've fallen in love,

mama nu ştie nimic

mother doesn't know anything

Mă întreb cum s-o fac

I ask myself what can I do

să o-mpac,

to reconcile her,

dar mie oricum nu îmi pasă,

but still I don't care,

plec de-acasă

I'm leaving home

repede la mare

hurrying to the seaside

să văd fetiţe goale...

to see naked girls

şi pe Jimmy-Jimmy!

and Jimmy-Jimmy!

Hai-hai, hai la mare!

Come, come to the seaside!

Hai-hai, hai la soare!

Come, come to the sun!

Hai-hai, hai la mare!

Come, come to the seaside!

Să-l vezi pe Jimmy-Jimmy

to see Jimmy-Jimmy!

Ba-ba-ba-ba-ba-ba

Ba-ba-ba-ba-ba-ba

Hai cu noi la mare,

Come with us to the seaside

să vezi fetiţele goale

to see naked girls

dansând sub un soare

dancing under a sun

ce a răsărit dimineaţa

that has risen in the morning

Dacă vine prea devreme

If it's coming too early

iar noaptea e prea scurtă

and night is too short,

să ne oprim,

let's stop

căci ritmul ne cheamă la dans,

because rhythm calls us to dance,

dar mi-e bine

but I feel good

cu tine în braţe acum

with you in my arms now

dar mi-e bine

but I feel good

cu tine în braţe acum

with you in my arms now

dar mi-e bine

but I feel good

cu tine în braţe acum

with you in my arms now

Dar mi-e bine....

But I feel good!...

No comments!

Add comment