Translation of the song 怪物さん artist Ken Hirai

Japanese

怪物さん

English translation

Ms. Monster

私をそこらの女と同じ様に扱ってよ

Please treat me the same as you do all those other women

あなたにふさわしいかなんて そんなには賢くなれないわ

I'm not clever enough to act like someone who is right for you

私が思うカワイイじゃね きっとあなた飽きてしまう

What I think of as being lovable, you'll soon get tired of

小石蹴るみたいに嘘ついて とりあえず安心させていて

Lie to me casually like you're kicking a pebble, and let me have peace of mind for now

知らないって 知らないって 笑っていたい

I want to laugh and pretend I don't know, don't know at all

わからないって わからないって とぼけていたい

I want to play dumb like I don't understand, don't understand at all

でも本当は

But all I really want is

いなくなれ いなくなれ あなたを好きな私

To go away, to just go away and not love you this much

いっそ いっそ いなくなれ

Quickly, quickly now, just go away

消えてしまえ 消えてしまえ あなたじゃなきゃ絶対

To get away, to just get away and not want you this much

嫌な 嫌な 嫌な 嫌な 嫌な私

I hate, hate, hate it so much that I'm like this

ほら 大丈夫?って容易く聞く ぺらっぺらな優しさだけど

Look how casually you ask me if I'm OK, but you're just being nice out of habit

とにかく声が聞きたくなる ダメな私

Whatever, I still want to hear your voice. I'm a lost cause

あぁ 説明なんて出来ないから わかってなんて言わないから

Oh, I can't really explain, and I don't expect you to understand

とにかく今日も会いたくなる こんな私 いなくなれ

Whatever, I still want to see you today. Why am I like this? Just go away!

私にピンクのフィルターをうまくかけて見ていてよ

Make sure to put on the pink filter properly to look at me

喉を鳴らし飲み込んだ水が あたしの真ん中に繋がるの

The water you gulped down noisily reaches down to my core

私からは何も聞かない 穴の空いた顔見たくない

I won't ask you anything so I don't see through your façade

あなたが気持ちよくなるのなら よくある嘘も呑み込んでやる

If it makes you feel good, I'll try to swallow up all your usual lies

知らないって 知らないって 踊っていたい

I want to dance and pretend I don't know, don't know at all

わからないって わからないって はしゃいでいたい

I want to party like I don't understand, don't understand at all

でも本当は

But all I really want is

いなくなれ いなくなれ あなたを好きな私

To go away, to just go away and not love you this much

いっそ いっそ いなくなれ

Quickly, quickly now, just go away

消えてしまえ 消えてしまえ あなたじゃなきゃ絶対

To get away, to just get away and not want you this much

嫌な 嫌な 嫌な 嫌な 嫌な私

I hate, hate, hate it so much that I'm like this

ほら あたしが歌った鼻歌を あなただけが気付いてくれる

Look, only you can hear the song I'm humming

わずかな期待止められない ダメな私

I can't stop myself from hoping a little. I'm a lost cause

あぁ どっか向いててもそばにいて あなたのままで優しくして

Oh, just stay by my side even if you're looking elsewhere, and be nice to me out of habit

とにかく今日も会いたくなる こんな私 いなくなれ

Whatever, I still want to see you today. Why am I like this? Just go away!

でも本当は

But all I really want is

いなくなれ いなくなれ あなたを好きな私

To just go away, to completely go away and not love you this much

いっそ いっそ いなくなれ

Quickly, quickly now, just go away

消えてしまえ 消えてしまえ あなたじゃなきゃ絶対

To just get away, to completely get away so I don't want you this much

嫌な 嫌な 嫌な 嫌な 嫌な私

I hate, hate, hate it so much that I'm like this

ほら 大丈夫?って容易く聞く ぺらっぺらな優しさだけど

Look how casually you ask me if I'm OK, but you're just being nice out of habit

とにかく声が聞きたくなる ダメな私

Whatever, I still want to hear your voice. I'm a lost cause

あぁ 説明なんて出来ないから わかってなんて言わないから

Oh, I can't really explain and I don't expect you to understand

とにかく今日も会いたくなる こんな私 いなくなれ

Whatever, I still want to see you today. Why am I like this? Just go away!

私がそこらの女と何が違うか教えてよ

Please tell me why I'm different from all those other women

あなたがいない私なんて 本当は考えられないの

I really can't imagine being without you at all

No comments!

Add comment