Translation of the song 優しさの理由 artist ChouCho

Japanese

優しさの理由

English translation

The reason for this kind feeling

退屈な窓辺に吹き込む風に

As the wind blew from the boring window

顔をしかめたのは 照れくささの裏返し

I pulled a wry face because I was feeling awkward.

曖昧にうなずく手のひらの今日

Ambiguously nodding at today in the palm of my hand.

描いてる自分は少し大げさで

The self I imagined was a little exaggerated.

何か変わりそうな気がしているよ

I got the feeling that something is going to change.

心に呼びかける君のせいだね

It is because of you calling out to my heart.

曇り空 のぞいた予感

A peek into the cloudy sky tells me what is going to come.

手をのばそう いつよりも力強い勇気で

Let's reach out our hands to it with a more powerful courage than ever.

光も影もまだ遠くて それでも僕らは

Although light and shadow are both still far way, we want

優しさの理由が知りたい

To know why we have this kind feeling.

今は誰の名前でもない 輝きの彼方へ

Want to find the brilliant distance noone has ever reached.

全部過去になる前に 見つけに行こう

Before everything becomes part of the past, let's go and find it.

この世界はまるで頼りないねと

As I shout out that this world is completely unreliable,

うそぶく僕の目をからかうように

It looks like you make fun of this viewpoint of mine.

君が見てる空は何色だろう?

You look into the sky. What colour do you see?

きっと青く高く清らかなはず

It must be blue, high and clear.

すれ違い 近づきながら

We keep missing each other while we're getting closer.

いつの日か 戸惑いも受け止めていけたら

I hope one day we'll accept that we were just confused.

言葉のままじゃもどかしくて だから何度でも

My hopeless words frustrate me over and over again.

不器用に重ねてしまうね

I can't count all the times this happened. I just can't help it.

喜びも悲しみもここで 意味が生まれること

The two of us are beginning to realize the meaning of both joy and sadness

ふたり気づきはじめてる その理由も

And why they exist.

言葉のままじゃもどかしくて

My hopeless words frustrate me over and over again.

何度でも 不器用に重ねてしまうよ

I can't count all the times this happened. I just can't help it.

声にならない切なさごと

Perhaps my thoughts like

この想い、君に届け

This inexpressible pain will reach you.

光も影もまだ遠くて それでも僕らは

Although light and shadow are both still far way, we want

優しさの理由が知りたい

To know why we have this kind feeling.

今は誰の名前でもない 輝きの彼方へ

Want to find the brilliant distance noone has ever reached.

全部過去になる前に 見つけに行こう

Before everything becomes part of the past, let's go and find it.

君が過去になる前に 見つけるから

Before you become part of the past, I will find you.

No comments!

Add comment