Translation of the song サターン artist ACANE (ZUTOMAYO)

Japanese

サターン

English translation

Saturn

私といるより楽しまないで 心に傷を負った君がいい

Don't have any more fun than when you're with me, I prefer you with an aching heart

不安にさせるの得意だよね 口下手な好きが欲しいの

You're great at making me anxious, I want your clumsy I love you

こうなれないで こわしてみてよ

Don't settle down, just try and break it

こうなれないで こわしてみてよ

Don't settle down, just try and break it

肝心なタイトルも 思い出せないまま

Without remembering the important titles

何回も回したレコード 積み重なっては隠した

I've hidden the piled up records played so many times

今日だって真っ白な地球 目を瞑ったけど

Today the world was blinding white and I closed my eyes

知りたくないあの子と彼の空間中継目に焼き付いてる

But his connection with that girl I don't wanna know about is etched into my eyes

相槌を覚えたせいで そらした気温とか

Because I remembered them getting along I turned the heat away

終わりを告げてくデータとコードと酸素を飲み込んでく

I'm accepting the data, code and oxygen that announce the end

私だって今更無重力の

I'm at zero gravity right now

おやすみもごまんも飽きたけど

Tired of hearing good night and sorry

言わなきゃ でもやっぱやだ

I have to say it, but I don't wanna

それじゃ何も始まらないのだから

Because it's no use that way

言わなきゃ なんかこのまま

I have to say it, is it okay like this

気づかないふりしあいっこでいいのかな

Both of us pretending not to notice

歪でもいい 今日も照らし続けるよ

Even if it's flawed, I'll continue to shine today too

最後に気づいてもらえなくても

Even if you don't notice it in the end

木星も 月も 突き抜けなきゃ

I've got to pierce through Jupiter and the Moon

叶わぬ声も触れられないもん

Because a futile voice can't touch you

少しだけあなたの住む世界 回り回って近づけた時は

When I spin a little closer to the world you live in

震える声に耳すまして 気まずいくらいに返さないでよ

Listen carefully to my trembling voice, don't give me a forced answer

この距離だって乗り越えられるように 

So that we may overcome this distance

なんて強気じゃいられないよ

Or so I'd say but I'm not very confident

会うための約束も タイミング見計らってばかり

We're always picking and choosing times for us to meet

君の匂いも あのね、いつの間に変わってた

You scent too, since when did it change?

越えなきゃ 逃げちゃダメだ

We have to go cross over, can't run away

どう思われるが気にしてばかりだ

I'm always worried about what you'll think of me

会わなきゃ 会って聞かなきゃ

I've got to see you, and then ask you

目をそらしたこともずっと気づいてたよ

All along I've noticed you averting your eyes

歪でもいい 今日も照らし続けるよ

Even if it's flawed, I'll continue to shine today too

最後に気づいてもらえなくても

Even if you don't notice it in the end

木星も 月も 突き抜けなきゃ

I've got to pierce through Jupiter and the Moon

叶わぬ声も触れられないもん

Because a futile voice can't touch you

少しだけあなたの住む世界 回り回って近づけた時は

When I spin a little closer to the world you live in

あなたが最初に私を見つけて欲しい

I want you to find me first of all

なんて言えないけど

Or so I'd like to say

まだ起きてる? 今日は誰を見ているの

Are you still awake? Who are you looking at today?

何のために私 照らしているの?

What am I shining for?

太陽も 月も 突き抜けなきゃ

I've got to pierce through the Sun and the Moon

叶わぬ声も触れられないもん

Because a futile voice can't touch you

少しだけあなたの住む世界 回り回って近づけた時は

When I spin a little closer to the world you live in

震える声に耳すまして 気まずいくらいに返さないでよ

Listen carefully to my trembling voice, don't give me a forced answer

この距離だって乗り越えられるように 

We can overcome this distance, right?

なんて困らせたりしないよ

Or so I'd say but I don't wanna trouble you

0 117 0 Administrator

No comments!

Add comment