雨上がりの濡れたアスファルトに
Long shadows were suspended
长い影が浮かんでいました
On the wet asphalt after the rain
それはとてもキラキラしていて
It was sparkling so much that
急に涙 溢れてきました
Suddenly my tears came welling up.
君が导いた
On the thorny path you guided me down
胸の奥底で疼く
My heart aches deep within.
闷える体を海に沈めたい
I want to sink my suffering body into the ocean.
望まない闇の向こう
Beyond the darkness I didn't wish for
震える私を月が笑ってた
The moon laughs at me as I tremble.
つくりかけて すぐに谛めて
We spend time making something and then immediately give up
理由もなく壊してしまった
Breaking it without so much as a reason.
それはいつも カタチないもので
Those are always intangible things,
失した后 初めて気づくもの
And we only begin to realize after we've lost them.
君を抱きしめた腕が
If my arms that embrace you
邪魔なら踏みつぶしてしまえばいい
Are a hindrance, it's alright if you trample over them.
运命の糸に巻かれ
Wound up in the thread of fate,
身动きできずに 踬いてばかり
Unable to move my body, I just stumble around.
音の无い世界なんて
In this world without sound
君がいたとしても
Even if you're there
生きる意味もない
There's no reason for me to live.
君の背中押す手を止めないで
Don't stop the hands pressing you forward
最期まで见届けて...
See them off until the end...
运命の糸に巻かれ
Wound up in the thread of fate,
身动きできずに 踬いてばかり
Unable to move my body, I just stumble around.
音の无い世界なんて
In this world without sound
君がいたとしても
Even if you're there
生きる意味もない
There's no reason for me to live.
わがままに通り过ぎる
I've counted so much endless darkness
果てしない闇をいくつも数えた
That selfishly passes me by.
届かない空に呗う
As I sang out to the sky, unable to reach it
こんな私を
The moon was shining down