On n'ose pas vraiment se dire
We don't really dare to tell each other
On est timides, on est ainsi faits
We're shy, so we are
Mais je sais que le désir
But I know that desire
Il faut aller le chercher
One has to go and get it
Demande-moi la Lune
Ask me for the moon
Demande-moi les clefs
Ask me for the keys
Demande-moi de te suivre, je te suivrai
Ask me to follow you, I'll follow you
Demande-moi le ciel
Ask me for the sky
Demande-moi l'impossible
Ask me for the impossible
Demande-moi ton chemin, je t'aiderai
Ask me your way, I'll help you
Demande-moi ce que tu veux
Ask me anything you want
Demande et je passe aux aveux
Ask and I'll confess
Demande-moi de me jeter dans tes bras, je le ferai
Ask me to fling myself into your arms, I'll do it
À trop laisser le temps partir
By letting too much time pass
On finit le cœur enfermé
One ends up with the heart locked up
Dans des rêves sans avenir
Inside futureless dreams
Avec un goût de tout gâcher
With a taste for wasting everything
Demande-moi la Lune
Ask me for the moon
Demande-moi les clefs
Ask me for the keys
Demande-moi de te suivre, je te suivrai
Ask me to follow you, I'll follow you
Demande-moi le ciel
Ask me for the sky
Demande-moi l'impossible
Ask me for the impossible
Demande-moi ton chemin, inachevé
Ask me your way, I'll help you
Demande-moi ce que tu veux
Ask me anything you want
Demande et je passe aux aveux
Ask and I'll confess
Demande-moi de me jeter dans la vie et je le ferai
Ask me to fling myself into your arms, I'll do it
Demande-moi la Lune
Ask me for the moon
Demande-moi les clefs
Ask me for the keys
Demande-moi de te suivre, je te suivrai
Ask me to follow you, I'll follow you
Demande-moi le ciel
Ask me for the sky
Demande-moi l'impossible
Ask me for the impossible
Demande-moi ta route, je l'éclairerai
Ask me your way, I'll help you
Demande-moi ce que tu veux
Ask me anything you want
Demande et je passe aux aveux
Ask and I'll confess
Demande-moi de me jeter dans tes bras, je le ferai
Ask me to fling myself into your arms, I'll do it