Это тебе...
This is for you…
Открываю глаза, ты не в себе
I open my eyes, you're crazy
Ты прячешь что-то в руках
You are hiding something in your hands
Cильным давлением
The tension is strong
Ты прочитал в моих глазах удивление
And you read the surprise in my eyes
И я падаю в кресло, кольцо на пальце
And I fall into the chair, with a ring on my finger
Значит, я невеста
This means I'm a bride
И я падаю в кресло, ну, какая, на фиг
So I fall into the chair, how the hell am I a bride?
Дело во мне
So this is about me
Я не разбираюсь в вашем вине
I don’t know anything about your fancy wines
Я не вышиваю гладью на новом платье
I cannot stitch my own dress
И не знаю правил в этой игре
And I have no idea what the rules are
И снова падаю в кресло, кольцо на пальце
And again I fall into the chair, a ring on my finger
Значит, я невеста, да, я
This means I'm a bride, yes, I am!
И я падаю в кресло, ну, какая, на фиг
And so I fall into the chair, how the hell am I a bride?
Я невеста?
So I’m a bride?
И снова падаю в кресло, кольцо на пальце
And again I fall into the chair, a ring on my finger
Значит, я невеста, да, я
This means I'm a bride, yes, I am!
И я падаю в кресло, ну, какая, на фиг
And so I fall into the chair, how the hell am I a bride?
Я невеста?
So I’m a bride?
И снова падаю в кресло, кольцо на пальце
And again I fall into the chair, a ring on my finger
Значит, я невеста, да, я
This means I'm a bride, yes, I am!
И я падаю в кресло, ну, какая, на фиг
And so I fall into the chair, how the hell am I a bride?
Я невеста?
So I’m a bride?
И я падаю в кресло, и я падаю с кресло
And I fall into the chair, and the chair breaks,
Кольцо на пальце, значит, я невеста
Ring on my finger, I guess this means I’m a bride!
И я падаю в кресло, и падает кресло
And I fall into the chair, and the chair breaks,
Кольцо на пальце, значит...
A ring on my finger, this means…