Translation of the song در واز کن artist Ajam

Luri

در واز کن

English translation

Open the door

[مهدی بوستانی]

[Mehdi Boostani]

نیگر کردم من جا کلید مچ پات دیاره در واز کن

i saw your ankle from keyhole, open the door

وی ار در واز نکنی صفای نداره در واز کن

if you don't open the door it doesn't have any pleasure, open the door

سرمایی مردم در واز کن

i'm dying in this cold weather, open the door

بارون ترم کرد در واز کن

rain has made me wet, open the door

[طناز زند]

[Tannaz Zand]

وی ار در واز بکنم بدنومی داره جغله برو

oh if i open the door it will cause notoriety, leave here little boy

وی ار میرم فهم به بره، خینم دراره جغله برو

oh if my husband notices this, he will kill me, leave here little boy

سرمایی مردی جغله برو

you're dying in this cold weather, leave here little boy

بارون ترت کرد جغله برو

rain has made you wet, leave here little boy

[مهدی بوستانی]

[Mehdi Boostani]

وی پوشیدی شلوار رپی دومون چاکدار در واز کن

oh you're wearing harem pants and slit skirt, open the door

وی سر کیف قدم زنی و مین بازار در واز کن

oh you happily walk through bazaar, open the door

سرمایی مردم، بل بیام او وا

i'm dying in this cold weather, let me come in

در واز کن سرمایی مردم

open the door i'm dying in this cold weather

[طناز زند]

[Tannaz Zand]

وی پوشیدم شلوار رپی سی تو چه چاره جغله بره

yeah i'm wearing harem pants, but what good* is it to you?, leave here little boy

وی تا اناره نشکَنی مزه نداره جغله بره

until you don't open a pomegranate, it has no taste, leave here little boy

کوله‌ی حروم، جغله بره

damn you*, leave here little boy

شرّت رد کن ای جغله بره

buzz off*, leave here oh little boy

[مهدی بوستانی]

[Mehdi Boostani]

فیس کردم، تا شو آو وی

i enjoyed watching her until the night

شوه سیاه سفید وای بی

i spent the night behind the door

خواستم خاوسم جام نبی

i wanted to sleep but i had no where to sleep

دس کردم جیب پیل وام نبی

i put my hand in my pocket and i had no money

گئو دلم می خواد زهرم نبی

shame on me because i want this but I don't dare

خدای دلم می خواد زهرم نبی

oh God i want this but I don't dare

[طناز زند]

[Tannaz Zand]

سیبیلاش کرنیلی بی

his mustache is twisty

گرز میلو پـهلیس بی

he had a wooden mace in the scarf around his waist

چش و چراغ مو بی

he's my leading light*

افتو لو بومم بی

he's my sunset*

[مهدی بوستانی و طناز زند]

[Mehdi Boostani & Tannaz Zand]

گئو دلم می خواد زهرم نبی

shame on me because i want this but I don't dare

خدای دلم می خواد زهرم نبی

oh God i want this but I don't dare

[مهدی بوستانی]

[Mehdi Boostani]

وی سیر کردم منه نیم دری

i watched her through the window

او خواب بیده حور و پری

she was sleeping like fairies

نگی کردم ری آسمون، منه بکش ار می تری

i looked up at the sky*: kill me if you can

[مهدی بوستانی و طناز زند]

[Mehdi Boostani & Tannaz Zand]

گئو دلم می خواد زهرم نبی

because i want to do it myself but I don't dare

خدای دلم می خواد زهرم نبی

oh God i want to do it but I don't dare

0 105 0 Administrator

No comments!

Add comment