Translation of the song Goleh Hayahoo artist Fereydoun Asraei

Persian

Goleh Hayahoo

English translation

Goleh Hayahoo

آهای خوشگل عاشق آهای عمر دقايق

O beautiful lover, O the life of a minute

آهای وصله به موهای تو سنجاق شقايق

O you with a poppy flower pin attached to your hair

آهای ای گل شب*بو آهای گل هياهو

O fragrant flower, O tumultuous flower

آهای طعنه زده چشم تو به چشمای آهو

O you whose eyes taunt the eyes of a deer

دلم لاله عاشق آهای بنفشه تر

My heart is a tulip in love, O my wet pansy (the flower)

نكن غنچه نشكفته قلبم رو تو پرپر

Don't de-petal the un-bloomed blossom of my heart

من كه دل به تو دادم چرا بردي ز يادم

I gave my heart to you, why did you forget me

بگو با من عاشق چرا برات زيادم

Tell me why I, as a lover, am too much for you

آهای صدای گيتار آهای قلب رو ديوار

O the sound of a guitar, O the heart on the wall

اگه دست توی دستام نذاری خدانگهدار

If you don't put your hands in my hands, farewell

آهای خوشگل عاشق آهای عمر دقايق

Your heart is an emotional jasmine (the flower), O my dear tuberose (the flower) Note: Maryam is also a feminine name

آهای وصله به موهای تو سنجاق شقايق

I will make songs as long as my pulse beats

آهای ای گل شب*بو آهای گل هياهو

I will make songs for you, you are a song and I am an instrument

آهای طعنه زده چشم تو به چشمای آهو

Come, I want to make a cage for you out of this sound

دلم لاله عاشق آهای بنفشه تر

My heart is a tulip in love, O my wet pansy (the flower)

نكن غنچه نشكفته قلبم رو تو پرپر

Don't de-petal the un-bloomed blossom of my heart

من كه دل به تو دادم چرا بردي ز يادم

I gave my heart to you, why did you forget me

بگو با من عاشق چرا برات زيادم

Tell me why I, as a lover, am too much for you

آهای صدای گيتار آهای قلب رو ديوار

O the sound of a guitar, O the heart on the wall

اگه دست توی دستام نذاری خدانگهدار

If you don't put your hands in my hands, farewell

No comments!

Add comment