شرابی خوردم از دست عزیز رفته از دستی
I've drunk some wine from a lost dear's hand
نمیدانم چه نوشیدم که سیرم کرده از هستی
I don't know what did I drink that make me have had enough of existence
خودم مست غزل مست تمام واژه ها مستند
I'm drunk and the sonnet is drunk and all the words are drunk
ببین شوریده ای امشب عجب اعجوبه ای هستی
Look, you are frenzied tonight, what a wonder you are
به ساز من که میرقصی قیامت میکنی به به
You make an insurrection when you dance with my instrument, well, well
چه طوفانی به پا کردی چه طنازی چه سرمستی
What a storm you've made, what a charming (you are), what a cheerful (you are)
زمین مست زمان مست جهانی مست شعرم شد
The earth is drunk and the era is drunk, the world became drunk of my poem
بنازم دلبریهایت ببین الحق که تردستی
Bravo your coquetry, you're a real juggler
فلانی فرق بسیار است میان مستی و مستی
Hey so-and-so there are big differents between drunkenness and (spiritual) drunkenness
قضاوت کار هر کس نیست به هر مستی نگو پستی
Not everyone can judge, don't call every drunk despicable
تظاهر میکنی اما تو هم از دید من مستی
You're pretending (that you are a good person) but from my perspective you are drunk too
اگر پاکیزه تر بودی به شعرم دل نمی بستی
If you were a clean person, you wouldn't have liked my poem
خودم مست غزل مست تمام واژه ها مستند
I'm drunk and the sonnet is drunk and all the words are drunk
عزیزم معصیت کردی به مشتی مست پیوستی
O dear, you've sinned that you've joined to a bunch of drunks (us)
به ساز من که میرقصی قیامت میکنی به به
You make an insurrection when you dance with my instrument, well, well
چه طوفانی به پا کردی چه طنازی چه سرمستی
What a storm you've made, what a charming (you are), what a cheerful (you are)
زمین مست زمان مست جهانی مست شعرم شد
The earth is drunk and the era is drunk, the world became drunk of my poem
بنازم دلبریهایت ببین الحق که تردستی
Bravo your coquetry, you're a real juggler