チクチクタクタクチクチクタクタク
Tick-tick-tock-tock-tick-tick-tock-tock
時限爆弾の音がしている
So goes the sound of the time bomb
チクチクタクタクチクチクタクタク
Tick-tick-tock-tock-tick-tick-tock-tock
世界が終わる日を伝えている
It tells of the day when the world will end
坊や 少し傍においで おばあちゃんとお話をしよう
My boy, why don't you come here, sit by Granny's side, and let's talk for a bit
あたしにはもうお迎えが来るから 坊やだけに本当の話をしよう
I'm going to get picked up quite soon, and you're the only one whom I can tell the full, true story
この世界の全ては 君の為に作られたのだ
This world and everything in it has been created for your sake
空も海も鳥も木々も 勿論あたしも いじめっこのあの子も
The sky, the sea, the birds, the trees, and of course, myself too - even that kid who's such a bully
それは君が見ている夢 君がヒーローになる映画
It's all just a dream that you're seeing - a movie in which you become the hero
どんな怪獣にも この呪文を唱えて そして立ち向かっていけ
No matter what kind of monster comes your way, you can cast this spell - confront it and go
“ザ・ワールド・イズ・マイン”
The World Is Mine
何となくは分かったかい? それじゃあ次は目を閉じてみて
Have you got all that? Okay then, next try closing your eyes
呼吸も止めて そう 耳を澄ませば
Hold your breath - yes, just like that - and listen closely
チクチクタクタクチクチクタクタク
Tick-tick-tock-tock-tick-tick-tock-tock
音がする だろう?
There's a sound like that, isn't there?
君の中に埋まる時限爆弾は いつか爆ぜる日が来るけれど
Buried inside of you is a time bomb, and the day will come when it will go off
君を殺すその日までは 君のエンジンで それを生命と呼ぶのよ
And until that day when it kills you, it will be your engine - that's what we call life
それは君が見ている夢 矛盾だらけのドキュメンタリー
It's all a dream that you're seeing - a documentary filled with contradictions
答えは無い 意味も無い でもそれが「自由」だろう
Even if there are no answers and no meaning, that's what makes it free
あたしはそう思うんだ 人生は無限
At least, that's what I think - life is infinite
“ザ・ワールド・イズ・マイン”
The World Is Mine
それは君が見ている夢 君がヒーローになる映画
It's all just a dream that you're seeing - a movie in which you become the hero
どんな怪獣にも この呪文を唱えて そして立ち向かっていけ
No matter what kind of monster comes your way, you can cast this spell - confront it and go
“ザ・ワールド・イズ・マイン”
The World Is Mine
“ザ・ワールド・イズ・マイン”
The World Is Mine
“ザ・ワールド・イズ・マイン”
The World Is Mine
“ザ・ワールド・イズ・マイン”
The World Is Mine
ぽつりぽつりぽつりぽつぽつり 雨 話し終えると間もなく
Drip, drip, drip, drippity-drip went the rain, shortly after they finished talking
愛しい夢から醒めたような笑みで 老婆は息を引き取った
With a smile as if she had awakened from a wonderful dream, the old woman drew her last breath
あの光の消えた眼差しが 少年を今でも突き動かす
Her final gaze from which light had withdrawn still drives the boy to this day
チクタクチクタク あの瞬間から音がする
Tick-tock-tick-tock - since that moment, such a sound can be heard
チクタクチクタク 時限爆弾の音がしている
Tick-tock-tick-tock - so goes the sound of the time bomb
チクタクチクタク 世界が終わる日を伝えている
Tick-tock-tick-tock - it tells of the day when the world will end
チクタクチクタク 時限爆弾の音がしている
Tick-tock-tick-tock - so goes the sound of the time bomb
チクタクチクタク 世界が終わる日を伝えている
Tick-tock-tick-tock - it tells of the day when the world will end
チクタクチクタク 時限爆弾の音がしている
Tick-tock-tick-tock - so goes the sound of the time bomb
チクタクチクタク 世界が終わる日を伝えている
Tick-tock-tick-tock - it tells of the day when the world will end
チクチクタクタクチクチクタクタク
Tick-tick-tock-tock-tick-tick-tock-tock
時限爆弾の音がしている
So goes the sound of the time bomb
チクチクタクタクチクチクタクタク
Tick-tick-tock-tock-tick-tick-tock-tock
世界が終わる日を伝えている
It tells of the day when the world will end