Scheiße! In meinem Keller liegt 'ne Leiche.
Shit! There's a dead body in my basement
Ich bin's nich' gewesen, doch ich kann es nich' beweisen.
It wasn't me, but I can't prove it
Scheiße! Überall ist Blut, doch ich hab' es nich' getan.
Shit! There's blood everywhere, but I didn't do it
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
How do I get rid of it, does anyone have a plan?
Auf meinem Sofa liegt ein Toter.
On my sofa there's a dead man
Ich bin's nich' gewesen, und es ist auch nich' mein Opa.
It wasn't me, and it wasn't my grandpa either
Scheiße! Überall ist Blut, doch ich hab' es nich' getan.
Shit! There's blood everywhere, but I didn't do it.
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
How will I get rid of it, does someone have a plan?
Ich war im Baumarkt, denn ich will da ma' nachfragen,
I was in the home-improvement shop, because I wanted to ask them
Ob sie nich' 'ne große Kiste, sowas wie 'nen Sarg haben.
Whether they had a large box, something like a coffin
Oder ob es reicht, wenn ich sie bloß zerlege,
Or whether it's enough just to hack the body into peices
Mit dem Häcksler im Garten oder der Motorsäge.
with the woodchiper in the garden or a motorsaw
Und dann lad' ich meine Freunde ein zum Barbecue.
And then invite my friends to a barbecue
Es gibt Fleisch für alle, komm - schlag ruhig zu!
There's meat for everyone, come-eat up in peace
Oder ich bau' ein' Wintergarten und gieß' sie in Beton
Or I'll build a winter garden and pour it in the concrete
Oder baue 'ne Rakete und schieße sie zum Mond.
Or build a rocket and send it to the moon.
Ey, ich leg sie in die Tiefkühltruhe, weil sie da keiner sehen kann. [ohhoho]
Ey, I'll leave it the freezer, since no one can see it there.
Und ich hol' sie raus, im Winter, und bau' daraus 'en Schneemann. [ohhoho]
And then I'll take it out in winter and build a snowman out of it.
Mit 'nem dicken Schädel wach' ich auf,
I wake up with a headache
Mein ganzes Bett ist nass.
My whole bed is wet
Ich weiß nichts mehr,
I don't remember anything
Ich glaub', ich hab' die letzte Nacht komplett verpasst.
I think I blacked out last night
Ich sag': Lieber Tag, werd bitte nich' schlimmer!
I say: Dear day, please don't get worse.
Doch auf'm Weg ins Bad liegt da 'ne Leiche mitt'n im Zimmer.
But on the way to the bathroom there's a body in the middle of the floor.
Was soll'n das jetzt? Kommt der klar?
What the heck is this? Will he explain?
Was denkt dieser Arsch sich?
What is this ass thinking?
Liegt hier rum, als hätte ich ihn umgebracht, doch ich war's nich'.
Laying around here, as if I killed him, but it wasn't me.
Sag ma', muss er unbedingt mit seinem Blut den Boden rot färben?
Tell me, does he really have to paint the floor red with his blood?
Wie konnte er bloß sterben? Ich muss ihn loswerden.
How could he just die? I have to get rid of him
So, zurück zum Sender, Ihrem Schreiben liegt 'ne Leiche bei.
So, return to sender, your letter has a corpse attached.
Oder schneid dir 'ne Scheibe von ihm ab in meiner Fleischerei.
Or cut you a piece of him off in my butcher shop.
Ich leg' zu den Pennern unter die Brücke, die stört das selten.
I'll put him with the bums under the bridge, they won't bother him
Oder ich stell' sie zu diesen Statuen bei Körperwelten.
Or send him to the statues in Body Worlds
Ich glaub', da hilft kein Copperfield und auch kein Uri Geller.
I don't think Copperfield or Uri Geller would be interested
Nein, ich pack' sie einfach zu den anderen in meinem Keller.
Na, I'll just put him with the others in my basement
Die Leute kommen, die Leichen gehen, wie das so ist im Leben.
People come, corpses go, that's life
Und dann zurück an den Tresen, so als wär' nichts gewesen.
Then back to the bar as if nothing happened
Ich weiß, ich hab' es nich' getan, aber keiner wird mir glauben,
I know I didn't do it, but no one will believe me
Also mache ich 'nen Plan.
So I'm coming up with a plan
Ich schick' sie nach Afghanistan, ab in den Irak,
I'll send it to Afghanistan, away to Iraq
Das fällt da gar nich' auf, da sterben Massen jeden Tag.
No one will notice it there, people die there in bunches every day
Ich schick' sie in den Bundestag, mit dem Paketzusteller,
I'll send it to Parliament with the parcel service
Denn jeder Politiker hat Leichen in seinem Keller.
Because every politician has bodies in their basement
Ich warte bis zum nächsten Amoklauf und deponier' sie in der Aula.
I'll wait until the next rampage and then place it in the auditorium
Das fällt da gar nich' auf zwischen Max und der Laura.
No one will notice it between Max and Laura
Und dann hab' ich ma' gegoogelt, Organe bringen Geld ein.
I just googled, organs can make a lot of money
Ich verkauf' die Einzelteile, aus jedem Teil mach' ich 'nen Geldschein.
I'll sell the body parts, each piece will bring a banknote
Doch die Lösung liegt viel näher als man denkt,
But the solution is always closer than you think
Ich warte einfach, bis mein Nachbar pennt.
I'll just wait until my neighbor's asleep
Dann schleiche ich mich heimlich in sein Haus
Then I'll creep quietly into his house
Und lege ihm die Leiche einfach auf die Couch.
And then I'll just lay the body on his couch.