Translation of the song Candle Light Döner artist SDP

German

Candle Light Döner

English translation

Candle Light Döner

[Hook]

[Hook]

Wir machen Candle Light Döner mit Bier aus der Dose

We're having candle light döner* with beer from the can

Und ich denk', ich sitz' im Ritz

And I think I'm sitting in the Ritz

Ich mag die Nudeln mit Ketchup als Sauce

I like the noodles with ketchup for sauce

Wenn du mir gegenüber sitzt

When you sit across from me

Und auch der Sekt von Kaisers hat geschmeckt wie Champagner

And even the sparkling wine from Kaiser's tasted like champagne

Wenn du dabei warst

Whenever you were there

Wir freuen uns immer, wenn es regnet

We're always happy when it rains

Genau bei so 'nem Wetter sind wir uns begegnet

We met in weather just like this

[Verse 1]

[Verse 1]

Der IKEA-Tisch wird zu einer Tafel

The IKEA table turns into a dining table

Obwohl ich nicht mal 'ne Tischdecke habe

Although I don't even have a tablecloth

Und das Fenster geht nicht auf

And the window doesn't open

Die Straße ist zu laut

The street is too loud

Und den Vorhang hab' ich selbst aus 'nem Laken gebaut

And I made the curtains myself out of a bed sheet

Es ist ein bisschen weit zu mir raus

I'm a little far away

Und der Führerschein ist weg, ich hab' Scheiße gebaut

And I don't have a license anymore, I screwed up

Ja, ich bin nicht grad' ein Prinz auf'm Pferd

Yeah, I'm not exactly a prince on a horse

Trotzdem kommst du immer wieder her

But despite that, you keep coming back

[Bridge 1]

[Bridge 1]

Meine Wohnung ist voll klein, doch du findest es gemütlich

My apartment is really small, but you think it's cozy

Dass du das feierst, find' ich niedlich

I think it's cute that you celebrate that

Ich dachte immer, ich muss raus aus dem Mief

I always thought I'd have to get out of this dreary atmosphere

Doch mit dir sieht Berlin aus wie Paris

But with you, Berlin looks like Paris

[Hook]

[Hook]

[Verse 2]

[Verse 2]

Und ich hol' dich mit dem Nachtbus ab

And I pick you up with the night bus

Über den Witz mit dem Chauffeur hast du gelacht

You laughed at the joke with the chauffeur

Wir kucken meine alten DVDs, ist doch egal

We watch my old DVDs, it doesn't matter

Mit dir seh' ich jeden Film wie zum ersten Mal

With you, it's like I'm seeing every movie for the first time

Und es ist ein bisschen kalt, denn die Heizung ist aus

And it's a little cold because the heating is out

Doch du sagst, ich und die Decke reichen dir auch

But you say the blankets and I are enough for you, too

Ja, ich bin nicht grad' 'n Held aus'm Film

Yeah, I'm not exactly a superhero from a movie

Doch du sagst, ich rette deinen Tag, wenn wir chillen

But you say I save your day whenever we hang out

[Bridge 1]

[Bridge 1]

[Hook]

[Hook]

[Bridge 2]

[Bridge 2]

Du machst aus meiner Bude 'nen Palast (Palast)

You turn my shack into a palace (palace)

Und ich frag' mich, wie du's machst (wie du's machst)

And I wonder how you do it (how you do it)

Du machst aus meiner Bude 'nen Palast (Palast)

You turn my shack into a palace (palace)

Und ich weiß nicht, wie du's machst (wie du's machst)

And I don't know how you do it (how you do it)

[Hook]

[Hook]

No comments!

Add comment