[Hook: Vincent Stein & Dag-Alexis Kopplin]
[Hook: Vincent Stein & Dag-Alexis Kopplin]
Wo war ich in der Nacht
Where was I in the night
Von Freitag auf Montag?
From Friday to Monday?
Ich war zuhause, hab' gar nichts gemacht
I was home, I was doing nothing at all
In Quarantäne wegen Corona
In quarantine due to Corona
Und ich denk' mir: „So 'ne Scheiße“
And I think to myself “How shitty”
Ick sterbe noch an Langeweile
I keep dying of boredom
Sag mir, wo war ich in der Nacht
Tell me, where was I in the night
Von Freitag auf Montag?
From Friday to Monday?
[Part 1: Vincent Stein]
[Part 1: Vincent Stein]
Ich dachte mir: „Ein Virus?! Sowas kriegen nur Computer
I thought: “A virus?! Only computers get that stuff
Na egal, dann bleib' ich halt zuhause, ist doch super!“
Well who cares, then I'll just stay home, it's fantastic!”
Kurze Zeit später … (Ehh!)
A little later... (Ehh!)
Ich hab' aus Langeweile den Balkon schon dekoriert, die Wohnung renoviert
Out of boredom I've already decorated my balcony, renewed my apartment
Diesen Song hier komponiert und schon zehnma' onaniert
Composed this song and already masturbated ten times
Denn die Kneipen hab'n geschlossen, aber alle haben Zeit
Because the bars have closed, but everyone's got time
Ich und meine Kumpels machen Party über Skype
I and my buddies have parties on Skype
Ja, früher musste man sich fürs zuhause Gammeln schämen
Yeah, till now you had to be ashamed of lazing around at home
Heute rett' ich damit sogar Leben
Now I can even save lives doing that
Und alle Firmen gehen pleite, außer mein Dealer
And every brand goes bankrupt, except my dealer
Ein Mundschutz kostet bei ihm mehr als Kokaina
He sells face masks at more than cocaine
Ich sitz' den ganzen Tag auf der Couch und drehe Däumchen
I sit on the couch for the whole day and I twiddle my thumbs
Und der Song hier geht viral wie COVID-19
And this song is going viral like COVID-19
[Hook: Vincent Stein & Dag-Alexis Kopplin]
[Hook: Vincent Stein & Dag-Alexis Kopplin]
Wo war ich in der Nacht
Where was I in the night
Von Freitag auf Montag?
From Friday to Monday?
Ich war zuhause, hab' gar nichts gemacht
I was home, I was doing nothing at all
In Quarantäne wegen Corona
In quarantine due to Corona
Und ich denk' mir: „So 'ne Scheiße“
And I think to myself “How shitty”
Ick sterbe noch an Langeweile
I keep dying of boredom
Sag mir, wo war ich in der Nacht
Tell me, where was I in the night
Von Freitag auf Montag?
From Friday to Monday?
[Part 2: Dag-Alexis Kopplin]
[Part 2: Dag-Alexis Kopplin]
Schlechter Witz: Ich komme mit Corona auf die Party
Bad joke: I'll come to the party with Corona
Spaß, ich bleib' zuhause und sortiere meine Smarties
Just kidding, I'll stay home and sort my Smarties
Ich kenn' beim Feiern kein Erbarm'n, statt Jägermeister Sagrotan
I know no mercy when celebrating, instead of professional hunter Purell
Ich rauche ganz bewusst und filter' so die Atemluft
I consciously smoke so I can filter the air I breathe
Ich check' den Späti, was ist bloß passiert?
I check the corner shop, what's happened?
Wenn's keine Nudeln gibt, dann fress' ich Klopapier
If there's no noodles, then I'll eat toilet paper
Ja, ich mach' Hamsterkäufe, doch weiß gar nicht, was die fressen
Yeah, I'll do panic-buying, but I don't know what they eat1
Und dass die Oma auch was braucht, das hab' ich voll vergessen
And I'd completely forgotten grandma also needed something
Und was fang'n wir jetzt an mit unsern Panzern und Armeen?
And what can we even try to do now with our tanks and armies?
Der Feind sind nicht die ander'n, Mann, den kann man nicht mal seh'n
The enemy isn't the others, man, it's not even visible
Doch scheiß ma' auf die Panik, wir schaffen das gemeinsam
But screw panic, we'll make it together
Der Virus geht kaputt, denn er ist made in China
The virus is going to break, because it's made in China
[Hook: Vincent Stein & Dag-Alexis Kopplin]
[Hook: Vincent Stein & Dag-Alexis Kopplin]
Wo war ich in der Nacht
Where was I in the night
Von Freitag auf Montag?
From Friday to Monday?
Ich bleib' zuhause, spiel' mit mir selber Schach
I stay home, play chess with myself
In Quarantäne wegen Corona
In quarantine due to Corona
Und ich denk' mir: „So 'ne Scheiße“
And I think to myself “How shitty”
Mein Klopapier geht schon zur Neige
My toilet paper is running short
Sag mir, wo war ich in der Nacht
Tell me, where was I in the night
Von Freitag auf Montag?
From Friday to Monday?
[Outro: Vincent Stein & Sido]
[Outro: Vincent Stein & Sido]
„Hää, was ist das jetzt?
“Uh? What's this now?
Si-Sido ruft an!
Si-Sido is calling!
Shit, warte ma'.
Shit, wait a sec
Ehh, jo, Sido! Naa, heh, was geht?“
Ehh, yo, Sido! Well, huh, how are you doing?”
„Ehh Jungs, hallo, ja, Tagchen!
“Ehh guys, hello, yeah, hi ya!
Ehm, ich hab' grade im Internet geseh'n,
Uhm, I've just seen on the internet
ihr habt 'ne neue Version von „Die Nacht von Freitag auf Montag“ gemacht.
You've made a new version of “The Night from Friday to Monday”
Ja, ja, kann ich da nicht auch noch 'ne Strophe schreiben?“
Yeah, yeah, can't I also write a verse?”
„Jaa, heh, ist 'n bisschen komplizierter.
“Yeah, huh, it's a little bit more complicated.
Also vielleicht hast du die neuen Gesetze auch schon gehört.
Well, maybe you've also already heard about the new laws.
Es dürfen jetzt ja immer nur noch zwei Personen gleichzeitig auf einem Lied sein
Always only two people can be together on a song at the same time now
Und, ähm, von daher müssen wir jetzt natürlich auch leider,
And, uhm, as a consequence, of course we unfortunately also have to,
Ehm, 'n bisschen Abstand zu dir halten.
Uhm, keep a little distance from you.
Aber jetzt muss ich auch dringend auflegen, ne? Hau rein, tschüss!“
But now I urgently have to go, okay? Good luck, bye!”