Wenn ich einmal groß bin,
When I grow up
Werde ich ein Banker,
I'll become a banker
Dann hab ich ganz viel Geld,
so i have very much money
Und das könnt ihr dann geschenkt haben.
and you can have it as a present.
Wenn ich einmal groß bin,
When I grow up
Werd' ich Astronaut,
I'll become an astronaut
Steig in die Rakete
will jump into my rocket
Und flieg zu den Sternen rauf.
and fly up to the stars.
Ja, ich weiß, ich werde niemals erwachsen,
Yeah, I now I will never arise
Und mein Glück wird mich niemals verlassen.
and my luck will never leave me.
Denn ich weiß, ich werde nie wir ihr Spasten;
'Cause I know I will never become like you spazzes,
In einen Anzug werd' ich niemals reinpassen.
I will never fit into a suit.
Und ich lebe in den Tag,
And I live for the moment.
Doch scheißegal, was jeder zu mir sagt, denn:
But I don't give a fuck what everybody says to me, 'cause:
Wenn ich einmal groß bin, werd' ich eh Astronaut.
When I grow up, I'll become an astronaut,
Also, warum sagst du, ich hab' mein Leben versaut?
so why do you say, I screw up my life?
Und (ey!) ich hab's auf jeden Fall drauf,
And (ey!) I got it in any way,
Warum regst du dich auf? Mann, ich leb' mich nur aus.
why are you mad? I just enjoy life.
Denn auf dem Boden bleiben hab' ich nie gekonnt.
'Cause staying on the ground was never my kinda thing.
Ich hab' einen Propeller auf dem Basecap, und ich flieg' davon.
I got a propeller on the basecap an I fly away.
Wenn ich einmal groß bin,
When I grow up
Werde ich ein Banker,
I'll become a banker
Dann hab' ich ganz viel Geld,
so i have very much money
Und das könnt ihr dann geschenkt haben.
and you can have it as a present.
Wenn ich einmal groß bin,
When I grow up
Werd' ich Astronaut,
I'll become an astronaut
Steig' in die Rakete
will jump into my rocket
Und flieg' zu den Sternen rauf.
and fly up to the stars.
Was ist das denn, ihr Spasten?
What is this, you spazzes?
Dag-Alexis wird niemals erwachsen.
Dag-Alexis will never grow up.
Ich kann fressen, ich kann fasten,
I can eat, I can fast,
Ich bleib' klein, wie die Löhne in Sachsen.
I stay low, like the salary in Saxony.
Schon als kleiner Dag war klar:
Even as a little Dag it was clear:
Ich werd' niemals so wie ihr,
I will never become like you,
Denn ihr träumt nur noch im Schlaf,
because you only dream in your sleep
Um am Tag zu funktionier'n.
to work during the day.
All die leeren Versprechen,
All the empty promises,
Die könnt ihr wiederhaben.
I'll give them back to you.
Ich halt' an Träumen fest, wie'n Karabinerhaken.
I'll hang on to dreams, like a snap hook.
Sie sagten, ich sei stinkfaul und hab' nichts drauf,
They said I'm bonelazy and got nothing but a laugh
Doch mit 'nem selbstgebauten Raumschiff
but with my self-constructed spaceship
Flieg' ich zu den Sternen rauf.
I'll fly up to the stars.
Wenn ich einmal groß bin,
When I grow up
Werde ich ein Banker,
I'll become a banker
Dann hab' ich ganz viel Geld,
so i have very much money
Und das könnt ihr dann geschenkt haben.
and you can have it as a present.
Wenn ich einmal groß bin,
When I grow up
Werd' ich Astronaut,
I'll become an astronaut
Steig' in die Rakete
will jump into my rocket
Und flieg' zu den Sternen rauf.
and fly up to the stars.
Wenn ich einmal groß bin und genauso wie die bin,
When I grow up and if I am just like them,
Dann darfst du mich erschießen.
you are allowed to shoot me.
Wenn ich einmal groß bin und genauso ein Spießer,
When I grow up and if I am a Philistine,
Darfst du mich erschießen, denn das ist mir lieber.
you are allowed to shoot me, because I would prefer this.
Wenn ich einmal groß bin,
When I grow up
Werde ich ein Gangster,
I'll become a gangster.
Und jeden, der mich stresst,
And everyone who stresses me,
Schmeiß' ich einfach aus dem Fenster.
I'll throw out of the window.
Wenn ich einmal groß bin,
When I grow up
Werd' ich kriminell,
I'll become criminal.
Lasse dich entführen
I'll kindnap you
Und versauf' das Lösegeld.
and waste the ransom on alcohol.