Translation of the song El Mercurio artist La Raíz

Spanish

El Mercurio

English translation

The Mercury

Anduvimos de madrugada y sin plata

We walked in the early morning without money

Con las libretas mojadas

With the notebooks wet

Entre mentiras de barrio

Between neighbourhood lies

Entre mentiras de una ciudad

Between lies of a city

Que nos negaba las alas

that denied us the wings

Anduvimos buceando entre la mugre

We walked diving among the dirt

Y no nos quedaban balas

And we had no bullets left

Tan solo algún escenario

Just some stage

Y alguna letra para despertar

And some lyrics to wake

A las conciencias cansadas

the tired consciousnesses

Gritábamos «levanta el puño macarra,

We shouted rise your fist, thug,

Como una torre de venas que ha desatao'

like a tower of veins that unleashed

La fuerza de las palabras»

the strength of the words

Y ahora sube que sube,

And now goes up and up,

Sube que sube el mercurio del abandonao'

goes up the mercury of the abandoned

Que guardó en su puño el silencio

who saved in his fist the silence.

Convierte el fuego que fue su pasión

He transforms the flame that was once his passion

En el más mágico incendio

into the most magical fire

Convierte el fuego que fue su pasión

He transforms the flame that was once his passion

En el más mágico incendio

into the most magical fire

Y había un tren sin destino, un huracán

And there was a train without destination, a hurricane,

En mitad de un camino de tantos

in the middle of a road out of so many

Que elegimos con el mundo a cuestas

that we chose with the world on our backs.

Y sin pensar en la vuelta, porque estábamos lejos y a salvo

And, not thinking of the return, because we were far away and safe,

Nos subimos

we got in.

Y se paró un reloj en el fondo del alma

And a clock stopped in the depth of the soul

Que subió el telón, de una voz que agitara la calma

that pulled up the curtain, of a voice that shook the calmness

Y ahora sube que sube,

And now goes up and up,

Sube que sube el mercurio del abandonao'

goes up the mercury of the abandoned

Que guardó en su puño el silencio.

who saved in his fist the silence.

Convierte el fuego que fue su pasión

He transforms the flame that was once his passion

En el más mágico incendio.

into the most magical fire

Convierte el fuego que fue su pasión...

He transforms the flame that was once his passion...

Y ahora sube que sube,

And now goes up and up,

Sube que sube el mercurio del abandonao'

goes up the mercury of the abandoned

Que guardó en su puño el silencio.

who saved in his fist the silence.

Convierte el fuego que fue su pasión

He transforms the flame that was once his passion

En el más mágico incendio.

into the most magical fire

Y ahora sube que sube,

And now goes up and up,

Sube que sube el mercurio del abandonao'

goes up the mercury of the abandoned

Que guardó en su puño el silencio.

who saved in his fist the silence.

Convierte el fuego que fue su pasión

He transforms the flame that was once his passion

En el más mágico incendio.

into the most magical fire

Convierte el fuego que fue su pasión...

He transforms the flame that was once his passion...

0 110 0 Administrator

No comments!

Add comment