僕らを取り囲むあらゆることに特別な事なんてない
All of the little things surrounding us are of no special consequence to us.
この手の中偶然の振りして居座る宝物も
Neither are these treasures piling up in the palms of our hands.
出会うべくして出会った 奇跡のように光はなった
We met as a matter of course, led along by a miraculous light.
ガラクタも 重なれば 僕を形作った
And with the scraps laying all about, so was molded this body of mine.
もう駄目だって挫けそうな
There exists those who will only shine once,
時にだけ輝くものが
At the moment they are about to fall apart.
いつだって胸の奥に眠ってる
When the world bids them come sleep deep within her bosom.
屑みたいな ゴミみたいな 小さな星を見つけたんだ
Just like a speck of dust or a piece of garbage, I happened to spy a tiny star.
掴めはしなくても その明かりで 僕らは 前に進むよ
We may never hold it inside our hands, but even so we head out to chase after its light.
夜の向こうで何かが待ってて
There is surely something waiting beyond the night.
それを照らして スターライト
Light it in your brilliance, starlight. Starlight.
情熱 希望なんでもいいけど 僕らはここに居ちゃ駄目だ
We don’t move forward out of passion or hope. It simply hurts to stay here any longer.
片道切符は承知だジョバンニ
We know it’s a one way ticket, Giovanni.
涙は捨てろ スターライト
So let’s wipe away our tears. Starlight. Starlight.
きっといい事ばかりじゃないけど
Though we know that some bad will be mixed in with the good,
だからこそ 僕らは行くんだよ
All the more reason that we have to trudge on forward.
ここまでの旅路を思い出してよ 胸が張り裂けそうな痛みも
I think back on the journey we’ve had so far, and the pain threatening to rip open our chests.
死にたい程辛い時だってあったろう いつだったろう
There were times it got so bad we wanted to die. So many times.
その度自分になんて言い聞かせてきたか
And every time I would speak this single line to myself;
「ここが始まりだ 始まりだ」って 涙こらえたよ
“This is where it starts, where it all starts,” I had to hold back the tears.
終わりがどこにあるかなんて
I used to wonder where the journey would end.
考えるのはもう止めた
But I’ve learned to stop worrying about it.
言い換えれば全部が 僕次第
Everything I do now will be entirely on me.
屑みたいな ゴミみたいな 小さな僕だって光るから
I’m the tiny star that shines exactly like a speck of dust or piece of garbage.
見つけて欲しいんだよ この声を 今すぐ空に投げるよ
I just want someone to find me, so with this voice of mine I’ll cry out to the heavens.
夜の向こうで誰かが待ってて
There is surely someone waiting beyond the night.
それを見つけて スターライト
Won’t you please find them, starlight? Starlight.
愛だ恋だって解らないけど 僕らは一人では駄目だ
I’m not sure if this is what they call true love or not. I just don’t want to be alone anymore.
愛する人は守れカムパネルラ
Always protect the ones you love, Campanella.
弱気は捨てろ スターライト
So let’s threw away weakness. Starlight. Starlight.
きっと悪い事ばかりじゃないよ
There will surely be some good mixed in among the bad.
隣に あなたが居るなら
Just so long as I have you right here with me.
星めぐりの旅は続く 続く 終わらない
Our journey across the heavens carries on, carries on, it will never end.
オリオンの右肩で歌う 歌う 鷲は紅い目玉
And we sing, oh we sing, from Orion’s right shoulder all the way to Aquila's crimson eye.
泣くな 泣くな 旅人よ 故郷の姫りんごついばんだ
Do not cry. Do not cry, all you poor pilgrims, nibbling on crab apples in your hometowns.
鳥になるか 鳥になるか そんな 夢をみたよ
Will she become a bird? Will she become a bird? That was the dream I had last night.
涙も枯れたよ
And my tears withered away.
夜の向こうに答えはあるのか
Beyond the night I wonder if there’s an answer.
それを教えて スターライト
Won’t you please let me know, starlight? Starlight.
失望 挫折うんざりしながら それでも 何かを探してる
I’m in the midst of despair, failure, and tedium. But that’s no reason for me to give up the search.
近づけば遠くなるカシオピア
It grows further the closer you get, Cassiopeia.
今は笑えよ スターライト
Now we are laughing. Starlight. Starlight.
いつか全てが上手くいくなら 涙は通り過ぎる駅だ
If everything works out for the best in the end, then these tears will just have been a stop on the way.