Translation of the song 月光、街を焼く artist Amazarashi

Japanese

月光、街を焼く

English translation

The City, Baked in Moonlight

カーテンから漏れる月明り

Through the curtains the moonlight comes pouring

それを頼りに書く手紙

So now to this letter my pen begins flowing

今生さらばと結ぶなら

Should now be the signal to the end of my life

別れの手紙のはずでした

This note will be pinned to the wall with that knife

色々あったの色々を

The various reasons behind various things

未練がましく箇条書き

On this journey that traces my whole history

私の歴史を知る旅路

Detailed in this regrettable itinerary

ペンを銃器に見立てては

This pen looks to me no different than a blade

乱射する空想は実感をかすり

My wild imagination imposes itself upon my feelings

あるいは誰かに命中し

To somebody’s heart these bullets are connecting

都市では空が炎上し

In this city the sky up above is slowly burning

冷笑じみた街に高笑い

Bust my gut at the city I always thought laughed at me

逃亡の日々がはじまって

Thus began the days that I spent trying to flee

ついには追い詰められた僻地で

Only to be cornered with nowhere behind me

自由を振りかざした僕は

I stood there waving around my freedom like a weapon

発砲された自由に殺される

Only for it to spin back around and cut my head off

閉じた目 冷めた目

Shut in their head, eyes frozen lead

触れた手 それだけ

Hands held and red, my life it mends

この旅程  どれだけ

Journey ahead, when will it end

この夢 仮初め

A dream in bed, over once said

世界を 燃やして

So burn this world. Burn it all dead

燃やして 燃やして

Burn it all dead. Burn it all dead.

あまだれ 逃げ出せ

Rain in droplets. On feet they fled.

逃げ出せ 逃げ出せ

On feet they fled. On feet they fled.

No comments!

Add comment