Dödsfärd!
Journey of death!
Jag vaknade i urmörker
I woke up in ancient darkness
Inget ljus, ingen sol jag såg
No light, no sun I saw
Kände en luft, kall mot min kind
Felt air, cold against my cheek
Jag steg, mot stjärnor jag steg
I treaded, towards the stars I treaded
Mitt skepp av nagel och tand
My ship made of nails and teeth
Segel av död mans hår
Sails made of dead man’s hair
Roddare från krigsgravar
Rowers from war graves
Män av dödens yrke
Men of death’s profession
Min sista segling över kolsvart hav
My final sail over the coal black sea
Nu eka min sång mina sista ord
Now echoes my song, my last words
Över stormar, över glaciärens vidd
Over storms, over the glaciers’ widths
I morgonrodnad och aftonstund
In the red morning and in the eve
Från fjärran lät en vinande vind, ett sus
From afar blows a howling wind, a humming
Och en sång ur rymdens ändlösa brus
and a song from the endless noises of space
Dödsfärd!
Journey of death!
I fjärran jag skådat en eld
Far I beheld a fire
Mot den nu likskeppet styr
Towards it the corpse vessel now steers
Nagelfar ej välta
Nagelfar won’t capsize
Inget segel spricka, bortom stjärnornas ljus
No sails break apart, beyond the light of the stars
Omvälvd av sång ur dödens kör
Overturned by the song of the death’s crew
Från springor de stiga bland mörka berg
From gorges they step among dark mountains
Jag såg en skog och en brinnande härd
I saw a forest and a burning stove
Där fann jag mitt hem i skuggornas värld
There I found my home in the world of shadows...
Från fjärran lät en vinande vind, ett sus
From afar blows a howling wind, a humming
Och en sång ur rymdens ändlösa brus
and a song from the endless noises of space
Dödsfärd!
Journey of death!