Translation of the song À bout de souffle artist Sexion d'Assaut

French

À bout de souffle

English translation

Out of breath

[Refrain : Maître Gims]

[Chorus: Maître Gims]

Là j'suis pas bien, donc la morale tu vas la faire à d'autres !

Now I'm not okay, so you're gonna lecturing others!

Là j'suis pas bien, la morale tu vas la faire à d'autres !

Now I'm not okay, you're gonna lecturing others!

Là j'suis pas bien, la morale tu vas la faire à d'autres !

Now I'm not okay, you're gonna lecturing others!

Là j'suis pas bien, la morale tu vas la faire à d'autres !

Now I'm not okay, you're gonna lecturing others!

[Couplet 1 : Maître Gims]

[Verse 1: Maître Gims]

Faites pas chier, dites plutôt au keufs de me laisser passer

Don't fuck with me, just tell the cops to let me pass

J'ai fait danser toute la France, tu me parles d'un récépissé ?

I've made all France dance, are you talking about a receipt?

Je sais déjà ce que tu vas me dire Oui Maître Gims t'as de l'avenir

I already know what you're gonna tell me Yes Maître Gims you have a future

Mais ferme ta gueule un minimum petit con passe-moi mon biff que je me tire !

But shut the fuck up a minimum you little prick give me my dough and I'll get out of here!

Ma vie n'est pas mémorable, épargne moi ta morale

My life is not memorable, spare me your morals

Je me considère déjà mort comme un putain de samouraï

I already consider myself dead as a fucking samurai

Tapi dans l'ombre depuis peu, toujours en quête de pépètes

Lurking in the shadows for few time now, always looking for dosh

Hep hep hep tranquille c'est l'Paris Centre pépère, wesh

Hep hep hep quiet it's cushy Paris Center, wesh

[Refrain : Maître Gims]

[Chorus: Maître Gims]

Là j'suis pas bien, donc la morale tu vas la faire à d'autres !

Now I'm not okay, so you're gonna lecturing others!

Là j'suis pas bien, la morale tu vas la faire à d'autres !

Now I'm not okay, you're gonna lecturing others!

Là j'suis pas bien, la morale tu vas la faire à d'autres !

Now I'm not okay, you're gonna lecturing others!

Là j'suis pas bien, la morale tu vas la faire à d'autres !

Now I'm not okay, you're gonna lecturing others!

[Couplet 2 : Maska]

[Verse 2: Maska]

J'ai le sourire mais un tas de soucis, faut pas s'y fier

I have a smile but a lot of worries, you can't trust it

J'peux pas courir, j'suis en batterie faible j'peux pas crier non plus

I can't run, I'm in weak battery I can't scream either

Tu me conseilles j'vois pas qui t'es, va les donner à d'autres

You advise me I don't see who you are, go give them to others

T'es con khey, t'as pas tilté va pas nommer mes fautes

You're stupid khey (1), you didn't twig don't go naming my faults

J'ai l'mal de mer pourtant j'marche en plein Paris

I get seasick yet I walk in the middle of Paris

Tu me rabaisses plus bas qu'terre quand tu veux dicter ma vie

You put me down lower than the ground when you want to dictate my life

J'ai plus de temps à perdre avec tous ces soucis futiles

I have no more time to waste with all these futile worries

Qui t’amènent dans la merde foncedé foutu sous tise

That get you in the shit wasted fucked under the influence of alcohol

[Refrain : Maître Gims]

[Chorus: Maître Gims]

Là j'suis pas bien, donc la morale tu vas la faire à d'autres !

Now I'm not okay, so you're gonna lecturing others!

Là j'suis pas bien, la morale tu vas la faire à d'autres !

Now I'm not okay, you're gonna lecturing others!

Là j'suis pas bien, la morale tu vas la faire à d'autres !

Now I'm not okay, you're gonna lecturing others!

Là j'suis pas bien, la morale tu vas la faire à d'autres !

Now I'm not okay, you're gonna lecturing others!

[Couplet 3 : Lefa]

[Verse 3: Lefa]

Ok ! Akhi, j'ai plus d'air limite j'suis perdu

Ok! Akhi (2), I'm out of air at a push I'm lost

J'ai pas besoin d'un sermon, j'ai besoin d'un frère

I don't need a sermon, I need a brother

Mais tu sais quand les blèmes-pro s'accrochent et perdurent

But you know when the problems hang on and last

C'est pas les paroles mais les actes qui servent

It's not words but deeds that help

Akhi, les blèmes-pro gravitent autour de ma ive (han)

Akhi, the problems revolve around my life (han)

Ca va grave vite, pas le temps d'être naïf

It goes totes fast, no time to be naive

J'fais pas d'thérapie, non je fais que d'rapper

I don't do therapy, no I just rap

Quoi, moi j'vais raquer pour ce truc de racli ?

What, I'm gonna pay for this girly thing?

Laisse mes radis, tout le monde sera ravi

Leave my radishes (3), everyone will be delighted

J'connais leur valeur j'ai côtoyé le gravier

I know their value I've been around gravel

C'putain de gravier n'a fait qu'entraver

This fucking gravel has just impeded

Mes travaux pendant que mes blèmes-pro s'aggravaient!

My work while my problems were getting worse!

[Refrain : Maître Gims]

[Chorus: Maître Gims]

Là j'suis pas bien, donc la morale tu vas la faire à d'autres !

Now I'm not okay, so you're gonna lecturing others!

Là j'suis pas bien, la morale tu vas la faire à d'autres !

Now I'm not okay, you're gonna lecturing others!

Là j'suis pas bien, la morale tu vas la faire à d'autres !

Now I'm not okay, you're gonna lecturing others!

Là j'suis pas bien, la morale tu vas la faire à d'autres !

Now I'm not okay, you're gonna lecturing others!

[Couplet 4 : JR O Crom]

[Verse 4: JR O Crom]

On se barre en illeu-cou d'jour en jour mais bon pourvu qu'Dieu nous aide

We're going on the skids day by day but let's hope God helps us

Trace ma route, effacé, épuisé des mauvaises nouvelles

Trace my path, erased, exhausted with bad news

Marre des amendes, des rappels

I'm sick of fines, reminders

J'me fais violence tous les soirs avec d'la tise le rap m'apaise

I do violence to myself every night with alcohol rap soothes me

J'suis pas blindé la famille, nan j'suis locataire à Paname

I'm not loaded family, no I'm renting in Paname (4)

Vingt mètres carré tout perrave qui se délave au dernier étage

Twenty square meters all grotty that's ruining on the top floor

Faut s'magner dans les plus brefs délais, s'barrer vu qu'on prend d'l'âge

We have to hurry as soon as possible and get out of here as we get older

Sans ça j'compte sur ma SACEM à deux doigts d'la prendre en otage !

Without it I'm counting on my SACEM (5) this close to taking it hostage!

[Refrain : Maître Gims]

[Chorus: Maître Gims]

Là j'suis pas bien, donc la morale tu vas la faire à d'autres !

Now I'm not okay, so you're gonna lecturing others!

Là j'suis pas bien, la morale tu vas la faire à d'autres !

Now I'm not okay, you're gonna lecturing others!

Là j'suis pas bien, la morale tu vas la faire à d'autres !

Now I'm not okay, you're gonna lecturing others!

Là j'suis pas bien, la morale tu vas la faire à d'autres !

Now I'm not okay, you're gonna lecturing others!

Là j'suis pas bien, donc la morale tu vas la faire à d'autres !

Now I'm not okay, so you're gonna lecturing others!

Là j'suis pas bien, la morale tu vas la faire à d'autres !

Now I'm not okay, you're gonna lecturing others!

Là j'suis pas bien, la morale tu vas la faire à d'autres !

Now I'm not okay, you're gonna lecturing others!

Là j'suis pas bien, la morale tu vas la faire à d'autres !

Now I'm not okay, you're gonna lecturing others!

No comments!

Add comment