Masta na nga, Masta na nga, Masta
Masta na nga, Masta na nga, Masta
Masta na nga, Masta na nga, Masta
Masta na nga, Masta na nga, Masta
Masta na nga, Masta na nga, Masta
Masta na nga, Masta na nga, Masta
Masta, Masta, Masta...
Masta, Masta, Masta...
[Couplet 1: Maître Gim's]
[Verse 1: Master's Gim]
Au début, je faisais du son pour épater les collégiennes
At first I was doing songs to impress schoolgirls
Ensuite, je le faisais pour épater les lycéennes
Then I did it to impress the high school girls
Ensuite, on m'a chuchoté que je pouvais devenir numéro uno
Then, whispered to me that I could become numero uno
Y'en a même qui disait qu'on s'pourrait faire des une-deux
There is even peoples who saying that we could make one to two
Je suis passé de l'anonymat aux petites soirées mondaines
I went from anonymity to small social gatherings
J'aime pas trop le caviar laissez-moi mon assiette de pennes
I do not like too much caviar let me my plate of penne
J'arrive en bolide, impoli, j'attise la haine cousin
I arrive in bolide, rude, I hate stirs cousin
Que des textes insolites, j'suis solide, je suis plus le même
That unusual texts, I am strong, I'm the same
[Refrain: Maitre Gims]
[Chorus: Maitre Gims]
Donc je vais me balader
So I'll go walk
Aller me balader (yeah)
Go walk (yeah)
Aller me balader (yeah)
Go walk (yeah)
Je vais me balader aux Champs Elysées
I'll walk to the Champs Elysees
J'ai dit, je vais me balader aux Champs Elysées
I said, I'll walk to the Champs Elysees
Je vais me balader, aller me balader (x3)
I'll walk, I'llwalk (x3)
Je vais me balader aux Champs Elysées
I'll walk to the Champs Elysees
[Couplet 2: Barack Adama]
[Verse 2: Barack Adama]
Tout d'abord, 1 pour les nôtres
First, one for ours
Je fuck tous les autres
I fuck all other
Je bosse tous les jours
I work every day
Séné-Sénégal, je veux l'Porsche et les poches pleines
Sene-Senegal, I want the Porsche and full pockets
Mon équipe des niggas portent atteinte au corps
My team of niggas affect the body
Donc porte tes couilles
So wear your balls
Je veux pas que t'écoutes et que tu portes plainte
I do not want you listen and you're wearing complaint
A part ça, nous on t'mets ien-b
Apart from that, we put it well
On veut plus taffer pour un homme ni toujours jouer les ien-ch
We don't want to work for a man or still playing dogs
Fini l'époque où ça marchait sans liquide dans l'errance akhi
Gone are the days where it worked without liquid wandering akhi
Sachez que les amis de mes amis t'inquiètes j'les rince
Know that the friends of my friends I help them
C'est le titi parisien t'a reconnu l'accent
It's the little Parisian you recognized the focus
Nous la flamble, la mala
We flamble the mala
Va leur dire qu'on vit ap sans
Go and tell them that we live not without
Dans la ville des jolies bolides dominent sans faire d'action
In the city of pretty cars dominate without action
Non, il y a plus d'illicite je pense qu'on a retenu la leçon
No, there are no more illegal I think they have learned the lesson
On est plus malsains, t'as l'seum, tu vis mal ça
It is unhealthy, you're disgusted, you live it wrong
Parce que c'est fini, on se massacre plus mince !
Because it is finished, it is killing thinner!
En plus on veut faire des sous, et devenir des princes
In addition we want to make some money, and become princes
On fait sortir le gent-ar des poches mêmes aux plus grosses pinces donc
It brought out the same money bags to larger clamps so
[Refrain: Maitre Gims]
[Chorus: Maitre Gims]
[Couplet 3: Lefa]
[Verse 3: Lefa]
Je dirais même que t'es con
I would even say that you're stupid
A vouloir nous faire des croches-pattes
A want us to eighth notes Leg
T'as gâté tes pompes
You've spoiled your pumps
Wati B, nouveaux t-shirts, nouveaux vet-sur
Wati B, new shirts, new tracksuit
Nouveaux textes, donc nouvelle casquette imbibée de sueur
New texts, so new cap soaked with sweat
Wesh le boss, double roro sur les Chroniques
Wesh the boss, double roro on Chronicles
Change rien, fuck les gadgets électroniques
Change nothing, fuck electronic gadgets
Nous c'est du solide
Us it's solid
Vous c'est du lèg'
You it's nothing
Nous sommes des bolides
We are cars
Vous êtes des luges
You are sledges
Nous sommes comparables au déluge
We are comparable to the flood
Vous êtes les sinistrés qui se réfugient (Ha)
You are the victims who seek refuge (Ha)
Paranoïaque, psychopathe
Paranoid, psychopath
Je veux me balader sur les Champs sans flics aux pattes
I want to walk to the Champs without cops behind paws
[Interlude: Maitre Gims]
[Interlude: Maitre Gims]
Je vais me balader
I'll walk
[Couplet 4: JR O'Chrome]
[Verse 4: JR O'Chrome]
Dans les rues de Paname en Cayenne
In the streets of Paris in Cayenne
Je déboule avec l'équipe et le poto Zied
I tumbles with the team and the Poto Zied
Attend y'a, Chico, les Maréga rue des Coquillères
There's expected, Chico, marega the street Shellfish
Je suis bouillant
I am boiling
Y'a de la feumeu et du de-mon vers la Fayette
There's womens and the world to the Fayette
(Moi j'vais m'sé-po) Dans les coins chics t'inquiete
(Me, I'm going to be cool) in the chic corners you worried
Roule un spliff, si y'a les keufs, on mets la poudre d'escampette
Roll a spliff, if there's the cops, the powder is put a runout
2 secondes, vas-y miss s'te plaît, c'est quoi le 06 j’t'appelle
2 seconds, c'mon Miss please, what is the number I call you
Musique à fond Boulevard Haussman ça bombarde à Rue de la Paix
Loud music that bombards Boulevard Haussman in Rue de la Paix
[Couplet 5: Black Mesrimes]
[Verse 5: Black M]
Moi j'étais l'petit con qu'les keufs aimaient contrôler
I was the asshole that cops loved control
Toujours le petit sourire moqueur quand ils me disaient contre le mur
Always smirk when they told me against the wall
P'tit bout de me-eus, toujours dans la che-po
Small piece of cannabis, still in the pocket
On m'disait Joue pas trop avec la ue-r ou elle va te mettre une che-gau
I was told Do not play too much with the street or she will get you a shot
Je voulais me balader, me balader
I wanted to walk, walk
Mais celui qui me les cassait, j'étais chaud pour le balafrer
But the first who pissed me off, I was hot for hit him
Me manque pas de respect quand je kick mec
Not lack respect for me when I kick guy
Tu n'es que mon ti-pe, je suis comme ton père
You're my kid, I am like your father
Break ya neck au lieu de mal parler sur nous
Break's neck instead of talking bad about us
Après nous y'a plus de groupes, y'a que des pom-pom girls
After us there's no more group, there's that cheerleaders
Tu-tu te demandes, si c'est Black M ou Black Shady qui parle (Hu)
You-you wonder if it's Black M or Black Shady who speak (Hu)
100 % gros yeux, 75, ça vient pas d'Harlem
100% big eyes, 75, it don't not from Harlem
Si on fait le cristal, c'est cool pour la baraque il faut des sous
If you do the crystal, it's cool for the house must be sub
Sortez nous le tapis rouge, on ira se prosterner dessus ouais
We get out the red carpet, we will bow down over yeah
Je suis sous hach, j'kick sale, dis-le t'as pas le choix
I'm high, I kick dirty, tell it you have no choice
Sur l'instrumentale je m'balade avec trop de swag
On the instrumental I walk with too much swag
[Refrain: Maitre Gims]
[Chorus: Maitre Gims]
[Outro: Lefa]
[Outro: Lefa]
(Moi j'vais m'sé-po) T'inquiètes Barack on s'capte
(Me, I'm going to be cool) Do not worry Barrack see you later
(Moi j'vais m'sé-po) T'inquiètes Black M on s'capte
(Me, I'm going to be cool) Do not worry Black M see you later
(Moi j'vais m'sé-po) Hmmm Gims on s'capte
(Me, I'm going to be cool) Hmmm Gims see you later
(Moi j'vais m'sé-po) JR on s'capte
(Me, I'm going to be cool) Jr see you later
(Moi j'vais m'sé-po) Maska on s'capte
(Me, I'm going to be cool) Maska see you later
(Moi j'vais m'sé-po) Petrodollars on s'capte
(Me, I'm going to be cool) petrodollars see you later
(Moi j'vais m'sé-po) L'insomniaque on s'capte
(Me, I'm going to be cool) The insomniac see you later
(Moi j'vais m'sé-po) Wesh les mecs on s'capte
(Me, I'm going to be cool) Hey guys see you later