Translation of the song Qui t'as dit ? artist Sexion d'Assaut

French

Qui t'as dit ?

English translation

Who told you?

Qui a dit que les blondes étaient toutes des connes?

Who told you that all blondes were numbskulls?

Qui t’a dit que je serais clodo si je quittais l’école?

Who told I'd end up being a tramp if I dropped out of school?

Refrain : Maître Gims

[Refrain: Gims]

C’est Wati B ça sent la diff, inconsciemment ça sent le biff

It's Wati B you can feel the difference, unconsciously it smells like cash

Tu sens la diff, ça sent le biff

You feel the difference, it smells like cash

Mais qui t’a dit que t’étais …

But who told you that you were...

Qui c’est qui veut du real hip-hop, ça vient de Paname

Put your hands up if you want some real hip-hop, straight out of Paris

Jetez moi des groupies comme Zahia, ça vient de Paname

Give me some groupies like Zahia, straight out of Paris

Excuse je ne voulais pas dire ça, ça vient de Paname

Sorry, I didn't mean that, straight out of Paris

Demande à Black M

Just ask Black M

Everybody let’s go come on!

Everybody let's go come!

Nanananananananan…

Nanana

Ok ok ok !

Ok ok ok !

Hello Wendy quoi de neuf depuis Wati Bon son ?

Hello Wendy, what you been up to since Wati Bon Son?

Toujours devant ton PC ou devant ton écran Thompson

Still behind your PC or glued to your Thompson tv

Ouech boy tu veux du flow demande aux bonnes personnes

Yo, you want some good flow, talk to the right people

Donne pas tes fesses ou sinon tu vas te faire dom-so

Don't go around being a slut, otherwise they're going shove it up your ass

T’inquiète Gims, y en a aucun qui te baise

You've got nothing to worry about Gims, there's no one who can do you dirty

Je m’inquiète ap, je ressens aucun suspens

I'm not worried, nothing can unsettle me

Y a des scores lourds, guette comme je suis vif

There's some heavy scores, look how I'm fired up

Je l’ai déjà dit, moi je smashe, ou je swich

I've said it before, I either smash or I switch

Eh le môme il faut y aller mollo sinon ce monde

Hey kids, you need to take it easy in life, otherwise this world's

Te mets des baffes avec le bras de Mauresmo

Going to smack you with the arm of Mauresmo

Paris la nuit aaaah, trop de têtes se droguent

Night life in Paris, too many people doing drugs

Qu’ce soit l’tieks’ ou la tec’, c’est la sdeak c’est mort,

Whether it's the hood or the city, it's so disgusting, I'm out

Maitre Gimso, Gringo, j’crois qu’y a l’signe Go,

Maître Gimso, Gringo, I think I see the green light Go

Je suis pas Sean Paul ni Kingston je viens du Congo,

I'm neither Sean Paul nor Kingston, I'm from Congo

Là J’y go , pas l’temps de papoter d’go

Got to be on my way, no time to feel on chicks

J’suis qu’à 30 pour cent mais y a pas de problème

I'm only at thirty percent but I'm going smooth

[Refrain]

[Refrain]

Quelques Watt sépo sur le tec’,

A few Watts lurking around

En quête de mon flow, ma tek’,

In search of my flow and my technique

Handeck,

Beware

Sans dec’ mon assurance flow la famille t’inquiète,

Seriously, guys, I've insured my flow so no need to worry

Quelques Watt sépo sur le tec’,

A few Watts lurking around

En quête de mon flow, ma tek’,

In search of my flow and my technique

Handeck,

Beware

Sans dec’ j’ai mon assurance flow la famille t’inquiète,

Seriously, guys, I've insured my flow so no need to worry

Qui a dit que les blondes étaient toutes des connes?

Who told you all blondes were dimwits?

Qui t’a dit que je serais clodo si je quittais l’école?

Who told you I'd become a hobo if I dropped out of school?

Lefa

[Lefa]

Wesh mon suisse, quoi d’neuf depuis l’Wati Bonhomme?

What up bud, how've you been since Wati Bonhomme?

Rien de space! ah si, on est sur le podium,

Nothing spatial! Oh yeah, of course, we're on stage

Aie c’est du bon job, personne peut le nier,

Yeah that's great work, there's no denying that

Grosse casse-déd à Dawa tant qu’on y est,

Big up to Dawa while I'm at it

Ok, qui t’a dit qu’on était en bout de course ?

Ok who told you we had come to the end of the race?

Surement des poufes qui bouffent des bout de bourses,

Surely it was them cocksuckers

Si on canne c’est qu’on c’est dé-suici,

The only way we'd be over is if we committed suicide

Vous aimez pas nos sons poutant vous écoutez celui-ci,

You don't like our songs and somehow you're listening to this one

Mais qui t’as dit qu’au placard y avait beur et black,

And who told you that you'd find only Arabs and Blacks in jail

Qui t’as dit que les Bakari sont bons qu’à se bagarrer,

Who told you that anyone who goes by the name Bakari is only good at fighting

Qui t’a dit qu’y a que des Portuguais au Rez-de-chaussé,

Who told you that there were only Portugese people living on the ground floor

Le mec don’t tous les gardiens ont peur est guesh on le sait,

The man dreaded by all goalkeepers is Portuguese and we know it

Mais qui t’as dit qu’tout les épiciers font des tarots de batard,

And who told you that all grocers were involved in stupid tarot cards

Les paquets de LU coûtent plus cher que les baraques au Qatar,

Packets of LU cost more than a house in Qatar

Qui t’as dit que tous les Japonais maitrisaient les ordis

Who told you that Japanese people are all good with computers?

Tous les Chinois font du kung’fu, quel est le con qui l’a sortie,

That all Chinese people do kung-fu, who's the idiot that said that

Akhi, qui t’as dit de boire leur alcool,

Homie, who told you to fuck with immigrants who can hardly speak a word of French

Sous rap tense, t’as traité l’agent de sale conne,

Under hardcore rap, you called the lady police officer a bloody idiot

Maintenant tout ce que tu voit c’est lavabo, carreaux, barreaux

Now it's sink, tiles, and bars everywhere you look

Qui t’as dit qu’tout ça n’allait pas rendre la mif’ et l’daron paro.

Who told you that it wouldn't have consequences on your family and on your father?

Qui a dit que les blondes étaient toutes des connes?

Who told you all blondes were dimwits?

Qui t’a dit que je serais clodo si je quittais l’école?

Who told you I'd become a hobo if I dropped out of school?

[Refrain]

[Refrain]

Black M

[Black M]

Wesh boy quoi d’neuf depuis Wati By Night,

Yo dog, what you been up to since Wati By Night

Fais pas de gestes brusques, sur ma droite y’a (?)

Don't make sudden movements, I've got Badjnight by my side

Oui y’a du ons’ ya des petits tah race night,

Yes, there'll be songs and there'll be kids like during a race night

Oui je suis présent et chaud bouillant si mes gars s’fight,

Yes, when I'm around I start fuming when my homies have a fight

Joue pas d’piano, je suis un Diallo « ho »

Don't play games, I'm a Diallo

Comme le dit Allo « ho », c’est année est à nous,

Like Allo said, this is our year

Wesh qui t’a dit qu’on était rassasié,

Man, who told you we had eaten to our fill

Demande à (?) si ça ce n’est que (?) « ouh! »

Go ask J R O Chrome if this isn't just some ra-za ce-ze

Mais qui t’a dit qu’y en avait des comme Black M,

But who told there was anyone like Black M

Qui est le rageux qui t’a dit qu’il fallait surtout pas me maquer,

Who's that hater who told you to avoid backing me up at all cost?

Qui t’as dit qu’on roulait en gros carrosses,

Who told you we roll in fancy rides

Ici c’est la hess qui pilote et si t’est auch’ vamos,

Over here it's hardship that's in the driver's seat and if you feel too big for your boots, beat it!

C’est lequel d’entre eux qui t’a dit « quoi la sexion concerte dans l’tiekson ça hors de question »

Which one of them told you, You mean Sexion having a concert in the hood? That's impossible!?

Résultat j’suis allé (?)

And now here I am spitting hard bars

Mais qui t’a dit de te mettre tout au fond de cette petite salle, « oh! »

And who told you to get a seat at the far end of this small concert hall

Mais qui t’a dit de négliger le Wati-B,

Who told you to underestimate Wati-B

Triple disques de platine dans ton calvu akhi breh,

Certified platinum three times

Mais qui t’a dit que le Wati B n’allait pas tout niquer, tout niquer, tou-tou-tout niquer,

So who told you that Wati B wasn't going to make a clean sweep of everything

Ha ha ha, Qui t’a dit que Sarkozy était français ?

Haha, who told you Sarkozy was French?

Qui t’a dit que les Noirs ne savaient pas nager ?

Who told you that Blacks didn't know how to swim?

Hein !

Huh?!

Adama, Mais qui t’a dit que les guinéens n’était pas des vrais Diallo ?

Adama, hey, who told you that Guineans aren't true Diallos?

T’es bête Ou Quoi ?

You stupid or what?

Qui t’a dit qu’on était au cimetière ?! AKHI,

Who told you we were at the cemetry?

Dj Hcue, si si si,

DJ HCue, si si si

Et qui t’a dit qu’les zaico ne saivaient pas se saper ?

And who told you that the Congolese didn't have a good taste for fashion?

Imbécile, on est là on est là, 75

Imbecile, here we are, 75

Et qui t’a dit que les arabes étaient tous des voleurs ?

And who told you that the Arabs were all thieves?

‘Hé le Rebeu, Ramène la Porshe Carrera enfoiré ramène la

Hey Arab, bring back the Porsche Carrera, you son of a bitch

Tu devais passer demain, passe hein ?

You're supposed to come by tomorrow, do just that!

In your Mother Fuckin’ Face

In your motherfucking face

Sexion D’Assaut tu m’avais négligé enfoiré ?!

Sexion d'Assaut you overlooked me, didn't you?

Les chroniques du 75 volume 2

The Chronicles of the 75 volume 2

Kinshasa, Muana muana muanananana may Soldiers,

Kinshasa, Muana may Soldiers

Qui t’as dit d’redire tout s’qu’on t’as dit,

Who told you to repeat what we told you

Maintenant retire s’que t’as dit ou s’qu’on t’as fait dire.

Now take back what you said or what we made you say.

(×2)

...

No comments!

Add comment