Translation of the song Vu la haine que j'ai artist Sexion d'Assaut

French

Vu la haine que j'ai

English translation

In view of the hate I feel

[Lefa]

[Lefa]

La tête dans les nuages parce que sur terre c'est trop glauque, poto

My head's in the clouds because it's become too murky on earth, buddy

Le mariage est démodé, les petites se foutent en cloque trop tôt

Marriage has become outdated, girls are getting pregnant too early

Ils veulent tous faire le tour de la planète comme les globes-trotters

They all want to travel the world over like the Globe-Trotters

Manque de pot y a pas de sous donc en attendant c'est drogue, poppers

But it's hard luck, there's no cash so, until then it's drugs and sex pills

Stressant comme de prendre le train sans billet

It's as stressful as boarding the train without a ticket

Comme d'apprendre que tes poumons ressemblent à un cendrier

Like getting to know that your lungs look like an ash tray

Comme se déshabiller pour le bloc opératoire

Like undressing for the operating theatre

Man si t'as déjà prié rajoute des surérogatoires, akhi !

Friend, if you've already said your last prayers add supererogatories!

Y'a pas tant qu'ça d'ici a k-new-yor

There isn't much difference between this place and New York

Même procédé dans la façon dont ils accueillent les Noirs

Same way they receive Blacks

À quoi ça sert d'être enterré dans un cercueil en or ?

What's the point of being buried in a golden casket?

Tu sais mon frère, ça dure pas plus de 3 jours quand les gens pleurent un mort

You know brother, people don't mourn the dead for more than three days

Toujours les mêmes qui sont visés

Always the same people being pursued

Les mêmes sur qui on envoie les mêmes p'tits cons d'huissiers

The same people that the lamebrained court bailiffs are sent to pursue

Les mêmes qui visent l'estrade, les mêmes qui visent les strass

Those who've got their eyes on the podium are the same people aiming for glitz and glamour

Les mêmes qui visent les grosses fesses dans les vis-Lé Strauss

The same people who've got their eyes on the fat asses in Levi Strauss

Niggas enchanté, vu la haine que j'ai c'est mieux que j'arrive en chantant

Nice meeting you, niggas, but with the hate I feel, I need to come a-singing

Y'a des marmots qui t'écoutent, on m'a dit Black M, sois gentil

Kids listen to you, I've been told, Be nice, Black M

Fermez tous vos gueules parce qu'à coté y a des gens qui

Shut your mouths, all of you, because around me, there are people whom

Trois points de suspension, les buter j'en ai envie

You know, I feel like banging up

C'est la fin du monde, akhi n'est-ce pas ?

It's the end of the world, or is it, brother?

Mais rien ne sert de leur parler de ce qu'ils ne connaissent pas

Yet it's no use talking to them about what they don't understand

[Black M]

[Black M]

Wow ! j'vais finir par quer-cra, venez vite on quer-cro

Wow! I'm going to end up losing it, get here quickly cos we're munching

L'état du pe-ra je n'sais plus trop

I don't really know what's going on with rap anymore

J'étais parti pour militer, la réalité m'a fait faire demi-tour

I set out to be an activist, reality made me turn back

Des problèmes, beaucoup de divisions

There are problems, lots of divisions

Chacun pour sa peau : seule solution

The only solution: each man for himself

Au quartier ça veut des tunes

In the hoods they want money

Les plus petits s'imaginent qu'on peut rebondir sur le bitume

The very young kids think you can play on the asphalt

Des histoires bêtes qui finissent souvent chez les keufs

Stupid stories that often end up with the cops

Beaucoup ont niqué leur carrière d'numéro 9

Many have messed up their football careers

Faut pas trop qu'j'pense, j'suis trop sensible

No need to overthink, I'm too sensitive

Et plus qu'une larme et le vase va déborder

More than a tear drop and it's going to spill out of the vase

Manque de pot ici

Life is hard out here

Dès qu'un Noir parle français on va lui dire mais ça c'est quel genre de poésie ?

When a black person speaks French they go like and what sort of poetry is that?

J'veux juste le nécessaire

I only want the essentials

Je n'veux pas être le cadavre le plus riche du cimetière

I don't want to be the richest corpse in the cemetery

Niggas enchanté, vu la haine que j'ai c'est mieux que j'arrive en chantant

Nice meeting you, niggas, but the hate I feel can only be calmed by music

Y'a des marmots qui t'écoutent, on m'a dit Lefa, sois gentil

There are kids listening to you, I've been told, Be nice, Lefa

Fermez tous vos gueules parce qu'à coté y a des gens qui

Shut your mouths, you all, because around me, there are people whom

Trois points de suspension, les buter j'en ai envie !

You know, I feel like banging up!

C'est la fin du monde, akhi n'est ce pas ?

It's the end of the world, or is it, brother?

Mais rien ne sert de leur parler de ce qu'ils ne connaissent pas, de ce qu'ils ne connaissent pas

Yet it's no use talking to them about what they don't understand

[Lefa]

[Lefa]

Akhi c'est moche comme une tumeur au sage-vi

Yo it's as gross as a tumor on the face

Mais y'a tellement de Français qui préféreraient que tu meurs au llage-vi

And there are so many French people who want you to die in the village

L'État fait des promesses depuis l'époque d'l'Apartheid

The state's been making promises since the era of Apartheid

Mais t'as le temps de crever combien de fois si t'attend qu'ces bâtards t'aident ?

But how often do you want to die expecting these bastards to help you?

Ça y'est c'est l'été, les go s'dessapent c'est l'festival

So summer's here and the chicks are outdoing each other, it's party time

Pour ton pote tu bouges même pas mais pour une paire de fesses t'y vas

For your homie you won't even lift a finger but for a pair of butts, you get on your way

Sur les îles y'en a qui ont mis le cap

There are people who're headed for the islands

Nous on crève de chaud sur la ligne 4

While the heat fries us in the metro

Tu sais quoi ? J'ai même pas vu un quart d'l'Europe

You know what? I haven't even seen a quarter of Europe

Et ça fait des années qu'j'ai pas renouvelé ma garde-robe

And it's been years since I had a wardrobe makeover

Ça parle d'union, de vivre tous ensemble

They talk about unity, living as one

Mais ça va finir avec des innocents, toussant le sang

But it's going to end up with innocent people coughing up blood

Oui ça pète c'est pas depuis hier qu'on sait ça

Yes there are bomb blasts, we've always known that

Si je me jette pas sur le rain-té c'est parce que l'argent d'la cons' c'est sale

If I don't throw myself on the ground it's because the money from the cons' * is dirty

Ils veulent qu'on respecte les consignes

They want us to respect the rules

En gros ils veulent qu'on reste bête et qu'on signe

Basically they want us to continue being idiots and giving our signatures

Y'a des règlements de compte pour des trucs complètement con

There's score settling for absolutely stupid stuff

Le calme est rare comme un Somalien qui a un double menton

Peace is as rare as a Somalian with a double chin

Paris la nuit c'est des murs tachés de sang dis-leur

Paris at night is walls stained with blood, tell them

Pour l'caillou blanc les geuchs pourraient schlasser cent dealers

For a little crack, junkies could stab a hundred dealers

[Black M]

[Black M]

Un gars à part ! Pas là pour que le monde change

A one-of-a-kind guy! I'm not here to change the world

Cours imbécile, reste pas sur place si t'as de longues jambes

Run, you imbecile, don't stand there if you've got long legs

Y'a pas qu'les nuages qui font de l'ombre aux gens, ouais

It's not only clouds that provide shade, yeah

Fais pas l'mec qui m'a pas compris parce que c'est tout ton genre

Don't pretend you didn't understand what I said because, that's your kind of thing

Y'a pas d'ampoules, y'a pas de lampes , y'a encore moins de génies

There are no light bulbs, no lamps, let alone geniuses

La rue Saint-Denis me trompe parce qu'elle a dit Je t'aime à G.I

Saint-Denis street isn't faithful to me because she said I love you to G.I

En gros limite je gémis, peut-être qu'Iblis me l'a mise

I'm basically wailing, maybe Iblis did me dirty

J'te raconte pas la suite, la famille

I won't tell you the rest, guys

Dans le gouffre, en chute libre, sans parachute, ivre

In the pit, drunk and in free fall, without a parachute

Doivent être à l'écoute les ennemis subtils

They must be listening, these cunning enemies

J'devrais même pas lé-par j'dirais même même pas rapper

I need to stay silent, maybe I don't even have to rap

Combien d'fois des frère sont venus me l'rappeler ?

How many times have brothers come to remind me of it

Dans ma bulle grave, chaussures trouées, pull crade

In my terrible bubble, shoes with holes all over and a dirty pullover

J'suis sûr qu'parfois mon gars sûr pense que je n'suis qu'une pul-cra

I'm sure that sometimes my homie thinks I'm a scumbag

Mets-moi juste l'instru akhi que je tue le trac

Just give me the beat, nigga, so I can kill the track

J'ai trop de choses à dire et le délire c'est qu'il n'y a plus le time

I've got so much to say and the it's crazy how time's run out

Niggas enchanté, vu la haine que j'ai c'est mieux que j'reparte en chantant

Nice meeting you, niggas, but in view of the hate I feel, it'd be better to leave singing

Y'a des marmots qui t'écoutent, on m'a dit Black M sois gentil

There are kids listening to you, I've been told, Be nice, Black M

Fermez tous vos gueules parce qu'à coté y a des gens qui

Shut your mouths, all of you, because around me, there are people whom

Trois points de suspension, les buter j'en ai envies

You know, I feel like banging up!

Niggas enchanté, vu la haine que j'ai c'est mieux que j'reparte en chantant

Nice meeting you, niggas, but in view of the hate I feel, it'd be better to leave singing

Y'a des marmots qui t'écoutent, on m'a dit Lefa sois gentil

There are kids listening to you, I've been told, Be nice, Lefa

Fermez tous vos gueules parce qu'à coté y a des gens qui

Shut your mouths, all of you, because around me, there are people whom

Trois points de suspension, les buter j'en ai envies

You know, I feel like banging up!

No comments!

Add comment