かなしみからきみを解き放って心を躍らせる
Because I’m feeling sad, letting you go is making my heart pound
よろこびならきっとここにあって心を離さない
If it feels good, I definitely won’t let go of this heart here
さみしいから今日は帰さない話を逸らさないで
Because I’m feeling lonely, today I won’t let you go home; so don’t change the topic
かけひきならもう飽き飽きなんですが、踊りませんか?
If we keep negotiating, it would only make me bored - however, why don’t we dance?
I'm dancing in the dark.
I'm dancing in the dark.
We are dancing in tonight.
We are dancing in tonight.
ああ言葉遊びはいいから今夜ふたり夢を見ようよ
Ah, enough with the wordplay, let’s just dream tonight, the two of us
あぁ届かなくてもいいから明日に少し期待をしようよ
Ah, it’s fine if it didn’t get through*, let’s leave a little hope for tomorrow
朝焼けの空にひとつ輝いたあの星を見つめてた
In the emptiness of morning sky we gazed at the single shining star
きみを見てた今度こそはきっとこの目を離さない
I looked at you; this time for sure I won’t let you take these eyes off me
さみしいからきみを帰せないあいつのとこになんて
Because I’m feeling lonely, I can’t let you go back to that person’s place
つよがりかなあぁもう一度「なんですか?」踊りませんか?
I wonder if I’m just showing off my courage, ah, replying to “what is it?” again with “why don’t we dance?”
I'm dancing in the dark.
I'm dancing in the dark.
We are dancing in tonight.
We are dancing in tonight.
We are dancing in the dark.
We are dancing in the dark.
We are dancing in tonight.
We are dancing in tonight.
ああ言葉遊びはいいから今夜ふたり夢を見ようよ
Ah, enough with the wordplay, let’s just dream tonight, the two of us
あぁ届かなくてもいいから
Ah, it’s fine if it didn’t get through
We are dancing in the dark.
We are dancing in the dark.
We are dancing in tonight.
We are dancing in tonight.
あぁ答え合わせはいいから今夜ふたり夢を見ようよ
Ah, enough with re-checking your answers, let’s just dream tonight, the two of us
あぁ届かなくてもいいから明日に少し期待をしようよ
Ah, it’s fine if it didn’t get through, let’s leave a little hope for tomorrow
We are dancing in the dark.
We are dancing in the dark.
We are dancing in tonight.
We are dancing in tonight.