Caro, grande genio Indiano dolce sognatore,
Dear, great Indian genius sweet dreamer,
quanto dolore c'era nel volo di Balaka.
how much pain there was in the flight of Balaka.
Uomo dalla barba bianca, quello che ci manca,
Man of the white beard, what we miss,
l'hai scritto nel vento, lo cantano i cigni di Balaka.
you wrote in the wind, the swans of Balaka sing it.
Grande voce del Bengala, il Gange la tua vela,
Great voice of Bengala, Ganges is your veil,
voglio seguire nel magico mondo di Balaka.
I want to follow into magical world of Balaka.
Lungo il fiume tornerò il tuo canto ascolterò,
Along the river I will come back, your song I will hear,
quando il riso sarà biondo quando un flauto suonerà.
when the mirth will be blonde, when the flute shall play.
Messaggero anch'io sarò da Calcutta a New York,
Messanger, I will be from Calcutta to New York too,
canterò la poesia, parlerò di Balaka.
I will sing the poem, speak about Balaka.
Uomo dalla barba bianca, quello che ci manca,
Man of the white beard, what we miss,
si sente nel vento nel canto dei cigni di Balaka.
you can hear into the wind in the song of the swans of Balaka.
Lungo il fiume tornerò il tuo canto ascolterò,
Along the river I will come back,, your song I will hear,
quando il riso sarà biondo quando un sita suonerà.
when the mirth will be blonde, when a sita(r) will play.
Dormi, posa la tua testa, c'è la gente in festa,
Sleep, lay your head, there are people at party,
forse non basta ciò che ci resta di Balaka.
maybe what we lack of Balaka is not enough
Caro, grande genio Indiano,
Dear, great Indian genius
quello che ci manca, si sente nel vento nel canto dei cigni di Balaka.
what we lack, you can hear into the wind in the song of the swans of Balaka.