Translation of the song Dün Gece Bir Rüya Gördüm Anne artist Cem Adrian

Turkish

Dün Gece Bir Rüya Gördüm Anne

English translation

Last Night I Had a Dream, Mother

Dün gece bir rüya gördüm anne,

Last night I had a dream, mother

Ayaklarım yalınayak.

My feet, completely bare.

Koştum, hiç düşmedim, yaralanmadım anne.

I ran, I didn’t fall down at all, I didn’t get any wounds, mother.

Hiç utanmadım bile çırılçıplak.

I wasn’t even ashamed at all, completely naked.

Gökkuşağının sekizinci rengini gördüm!

I saw the eighth color of the rainbow!

Sokak çocuklarının kurumuş yanaklarını öptüm!

I kissed the desiccated cheeks of gamins!

İdam mahkumlarının bağlanmış gözlerini çözdüm!

I unbound the blindfolded eyes of death penalty prisoners!

Erkek doğmuş bir kadının naylon saçlarını ördüm!

I braided the nylon hair of a woman, who was born as a man!

Kimse ağlamıyor, herkes mutluydu.

Nobody was crying, everybody was happy.

Kediler üşümüyor, tüm köpekler toktu.

Cats weren’t cold, all dogs were sated.

Oğullar gömülmüyor, anneler ağlamıyordu.

Sons weren’t buried, mothers weren’t crying.

Tanrı uyumuyor,

God wasn’t sleeping,

Bizi görüyordu.

He'd see us.

Özgürdük anne (x7)

We were free, mother (x7)

Özgürdük

We were free

Dün gece bir rüya gördüm anne,

Last night I had a dream, mother

Ayaklarım yalınayak.

My feet, completely bare.

Koştum, hiç düşmedim, yaralanmadım anne.

I ran, I didn’t fall down at all, I didn’t get any wounds, mother.

Hiç utanmadım bile çırılçıplak.

I wasn’t even ashamed at all, completely naked.

Gökkuşağının sekizinci rengini gördüm!

I saw the eighth color of the rainbow!

Sokak çocuklarının kurumuş yanaklarını öptüm!

I kissed the desiccated cheeks of gamins!

İdam mahkumlarının bağlanmış gözlerini çözdüm!

I unbound the blindfolded eyes of death penalty prisoners!

Erkek doğmuş bir kadının naylon saçlarını ördüm!

I braided the nylon hair of a woman, who was born as a man!

Kimse ağlamıyor, herkes mutluydu.

Nobody was crying, everybody was happy.

Kediler üşümüyor, tüm köpekler toktu.

Cats weren’t cold, all dogs were sated.

Oğullar gömülmüyor, anneler ağlamıyordu.

Sons weren’t buried, mothers weren’t crying.

Tanrı uyumuyor,

God wasn’t sleeping,

Bizi görüyordu.

He'd see us.

Özgürdük anne (x9)

We were free, mother (x9)

Özgürdük

We were free

Özgürdük anne

We were free, mother

Özgürdük

We were free

Özgürdük anne (x8)

We were free, mother (x8)

No comments!

Add comment